Буланже, Надя

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Жюльетт Надя Буланже́ (фр. Juliette Nadia Boulanger, 16 сентября 1887 года, Париж, Франция — 22 октября 1979 года, Париж) — французский композитор, музыкальный педагог, дирижёр, пианистка.





Биография

Надя Буланже родилась 16 сентября 1887 года в городе Париже в семье потомственных музыкантов: отец — композитор и дирижёр Эрнест Буланже, лауреат Большой Римской премии, преподаватель вокала в Парижской консерватории. Мать — певица Раиса Мышецкая (1856—1935), родилась в Санкт-Петербурге. Надя начала учиться музыке (орган, композиция) с 9-летнего возраста. С 1903 года помогала Г. Форе в его органном музицировании в церкви Ла Мадлен в Париже. Закончила Парижскую консерваторию.

После смерти любимой сестры Лили в 1918 году Надя Буланже практически оставила сочинительство, целиком посвятив себя преподаванию и пропаганде музыки. Начиная с 1920 года преподавала в Нормальной школе музыки, затем в Американской консерватории в Фонтенбло и других учреждениях.

Творчество

Композиция

Дирижирование

Исполнительство

На заре своей карьеры, во второй половине 1900-х гг., Буланже активно концертировала как пианистка, прежде всего в дуэте с Раулем Пюньо. Первая мировая война и активнейшая педагогическая работа в Нормальной школе музыки и Американской консерватории в Фонтенбло значительно сократили её концертную деятельность, однако в 1924—1925 годах Буланже предприняла масштабное гастрольное турне по США как пианистка и органистка, среди прочего исполнив 11 января 1925 года в Нью-Йорке премьеру Симфонии для органа с оркестром Аарона Копленда (дирижировал Вальтер Дамрош)[1]. Фортепьянная часть заняла достойное место и в следующих, ещё более интенсивных и продолжительных американских гастролях Буланже в 1938 году; среди прочего, в это время она записала для лейбла His Master’s Vocie альбом вальсов Иоганнеса Брамса для фортепиано в четыре руки, совместно с Дину Липатти. По воспоминаниям учившегося у Буланже в 1940-е гг. Клаудио Списа,

Она могла заставить фортепиано звучать как любой другой инструмент. Я не знаю, как она это делала, — это совершенная загадка[2].

Ученики

Среди её учеников:

Напишите отзыв о статье "Буланже, Надя"

Примечания

  1. [americansymphony.org/aaron-copland-symphony-for-organ-and-orchestra/ Aaron Copland, Symphony for Organ and Orchestra] // American Symphony Orchestra  (англ.)
  2. Stephen Peles. A Conversation with Claudio Spies // «Perspectives of New Music», Vol. 32 No. 1 (Winter 1994). — P. 297.  (англ.)

Литература

  • Kendall A. The tender tyrant, Nadia Boulanger: a life devoted to music: a biography. Wilton: Lyceum Books, 1977
  • Rosenstiel L. Nadia Boulanger: a life in music. New York: W.W. Norton, 1982
  • Campbell D.G. Master teacher, Nadia Boulanger. Washington: Pastoral Press, 1984
  • Monsaingeon B. Mademoiselle: conversations with Nadia Boulanger. Manchester: Carcanet, 1985
  • Spycket J. Nadia Boulanger. Stuyvesant: Pendragon Press, 1992
  • Potter C. Nadia and Lili Boulanger. Aldershot; Burlington: Ashgate, 2006.
  • Nadia Boulanger et Lili Boulanger: témoignages et études/ Alexandra Laederich e.a., eds. Lyon: Symétrie, 2007

Ссылки

  • [www.fondation-boulanger.com Сайт Фонда Нади и Лили Буланже]
  • [www.ambache.co.uk/wBoulanger.htm Nadia and Lili Boulanger (1887—1979; 1893—1918)]  (англ.)
  • [www.fembio.org/biographie.php/frau/biographie/nadia-boulanger Биография, линки]  (нем.)
  • [www.imdb.com/name/nm2558925 На сайте IMDB]

Отрывок, характеризующий Буланже, Надя

– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе: