Гардинер, Джон Элиот

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Элиот Гардинер
англ. John Eliot Gardiner

Вроцлав, 2007 год
Основная информация
Дата рождения

20 апреля 1943(1943-04-20) (81 год)

Место рождения

Фонтмелл Магна, Дорсет

Страна

Великобритания Великобритания

Профессии

дирижёр

Жанры

барокко

Коллективы

хор Монтеверди, Английские барочные солисты, Революционно-романтический оркестр

Награды

Сэр Джон Элиот Гардинер (англ. Sir John Eliot Gardiner, CBE, 20 апреля 1943, Фонтмелл Магна, Дорсет) – британский дирижёр, один из крупнейших интерпретаторов музыки барокко, исполняемой на инструментах эпохи (аутентизм).





Биография

Закончил Кингз-колледж в Кембридже, изучал историю и арабский язык. По окончании учился музыке в Лондоне у Тёрстона Дарта и в Париже у Нади Буланже. Основал хор Монтеверди (1966), оркестр Монтеверди (1968), ансамбль Английские барочные солисты (1978), Революционно-романтический оркестр (1990).

Гардинер со своими музыкальными коллективами — постоянный участник крупнейших международных музыкальных фестивалей, в том числе Баховского в Лейпциге (последний раз в 2016)[1], Зальцбургского (неоднократно с 1990)[2], Би-Би-Си Промс (неоднократно с 1968)[3].

Репертуар и партнеры

Его репертуар не ограничивается эпохой барокко, он включает и Монтеверди, и Бриттена. Он работал со многими крупными оркестрами — возглавлял Ванкуверский оркестр CBC (1980—1983), Лионскую оперу (19831988) и Симфонический оркестр Северогерманского радио (19911994), дирижировал оркестром Филармония, Бостонским симфоническим оркестром, Королевским оркестром Концертгебау, Венским филармоническим оркестром.

Среди осуществлённых записей — произведения Иоганна Себастьяна Баха (Рождественская оратория, кантаты, Страсти, Магнификат, Месса h-moll), Гектора Берлиоза (Торжественная месса, Фантастическая симфония), Людвига ван Бетховена (все симфонии, концерты, обе мессы), Иоганнеса Брамса (Немецкий реквием, все симфонии), Бенджамена Бриттена (Военный реквием), Дитриха Букстехуде (кантаты), Лили Буланже (вокально-симфонические сочинения), Йозефа Гайдна (оратории, мессы), Георга Фридриха Генделя (оратории, Concerti grossi), Кристофа Виллибальда Глюка (оперы, Дон Жуан), Феликса Мендельсона (симфонии), Клаудио Монтеверди (Орфей, Коронация Поппеи, Вечерня Девы Марии), Вольфганга Амадея Моцарта (оперы, симфонии, концерты, духовная музыка), Генри Пёрселла (оперы, торжественные произведения на случай), Джоаккино Россини (Граф Ори), Густава Холста (Планеты), Игоря Стравинского (Похождения повесы, Симфония псалмов), Габриэля Форе (Реквием), Роберта Шумана (все симфонии), Эдварда Элгара (в том числе Энигма).

Признание и награды

Почётный доктор Лионского университета (1987), командор Ордена искусств и литературы (1988), командор Ордена Британской империи[4] (1990). Премия фирмы Граммофон артисту года (1994), премия фирмы Эхо-классик дирижёру года (1995), премия Дитриха Букстехуде (1995), премия Грэмми (1994, 1999), Премия Роберта Шумана (2001). Возведён в рыцарское звание[5] (1998). Почётный доктор музыки Сент-Эндрюсского университета (2014).

По результатам опроса, проведённого в ноябре 2010 года британским журналом о классической музыке BBC Music Magazine среди ста дирижёров из разных стран, среди которых такие музыканты, как Колин Дэвис (Великобритания), Валерий Гергиев (Россия), Густаво Дудамель (Венесуэла), Марис Янсонс (Латвия), Гардинер занял одиннадцатое место в списке из двадцати наиболее выдающихся дирижёров всех времён[6]. Введён в Зал славы журнала Gramophone [7].

Напишите отзыв о статье "Гардинер, Джон Элиот"

Примечания

  1. [www.bachfestleipzig.de/de/bachfest/2016/veranstaltungskalender Программа Баховского фестиваля 2016 года].
  2. [www.salzburgerfestspiele.at/institution/archiv/archiv-suchergebnisse?k=Gardiner&dv=1.1.1900&db=31.12.2016&typ=0 Веб-архив Зальцбургского фестиваля].
  3. [www.bbc.co.uk/events/en2fxj Архив фестиваля "Променадные концерты"].
  4. [www.london-gazette.co.uk/issues/51981/supplements/7 London Gazette: (Supplement) no. 51981, p. 7, December 29, 1989.] Retrieved on 2007-12-12.  (англ.)
  5. [www.london-gazette.co.uk/issues/55610/pages/9843 London Gazette: no. 55610, pp. 9843–9844, September 14, 1999.] Retrieved on 2008-12-05.  (англ.)
  6. [www.bbc.co.uk/pressoffice/bbcworldwide/worldwidestories/pressreleases/2011/03_march/carlos_kleiber.shtml BBC Worldwide Press Releases: Carlos Kleiber voted greatest conductor of all time]
  7. [www.gramophone.co.uk/halloffame Gramophone Hall of Fame] (англ.). Gramophone. Проверено 2 января 2016.

Ссылки

  • www.bach-cantatas.com/Bio/Gardiner-John-Eliot.htm

Отрывок, характеризующий Гардинер, Джон Элиот

Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.