Видмер, Урс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Урс Видмер
Urs Widmer

Урс Видмер, 2012
Место рождения:

Базель, Швейцария

Место смерти:

Цюрих, Швейцария

Род деятельности:

прозаик, драматург, переводчик, журналист, эссеист

Язык произведений:

немецкий

Урс Ви́дмер (нем. Urs Widmer; 21 мая 1938, Базель — 2 апреля 2014, Цюрих) — швейцарский писатель, переводчик, писавший на немецком языке.





Биография и творчество

Сын переводчика, литературного критика и преподавателя литературы Вальтера Видмера. Учился в университетах Базеля, Монпелье, Парижа. Работал в издательствах, в том числе — в Suhrkamp Verlag. В 19671984 жил во Франкфурте-на-Майне, активно печатался во Frankfurter Allgemeine Zeitung, читал современную немецкую литературу во Франкфуртском университете. Как писатель дебютировал повестью Алоис в 1968. В 1984 вернулся в Швейцарию, жил в Цюрихе.

Переводил с английского и французского, в его переводах опубликованы книги Дюма, Лабиша, Джозефа Конрада, Реймонда Чандлера и др.

Сочинения

Художественная проза

  • Алоис/ Alois. Erzählung. Diogenes, Zürich 1968
  • Die Amsel im Regen im Garten. Erzählung. Diogenes, Zürich 1971
  • Die Forschungsreise. Abenteuerroman. Diogenes, Zürich 1974
  • Schweizer Geschichten. Hallwag, Bern 1975
  • Die gelben Männer. Roman. Diogenes, Zürich 1976
  • Vom Fenster meines Hauses aus. Prosa. Diogenes, Zürich 1977
  • Hand und Fuss. Ein Buch (Miniaturbuch). Moon Press, Den Haag 1978
  • Шекспировские истории/ Shakespeares Geschichten. Band 2. Stücke von Shakespeare nacherzählt. Diogenes, Zürich 1978
  • Fotos. Patio (PA-RA-BÜ 25), Frankfurt am Main 1980
  • Das Urs-Widmer-Lesebuch. Diogenes, Zürich 1980
  • Das enge Land. Roman. Diogenes, Zürich 1981
  • Liebesnacht. Erzählung. Diogenes, Zürich 1982
  • Die gestohlene Schöpfung. Ein Märchen. Diogenes, Zürich 1984
  • Indianersommer. Erzählung. Diogenes, Zürich 1985
  • Das Verschwinden der Chinesen im neuen Jahr. Diogenes, Zürich 1987
  • Auf, auf, ihr Hirten! Die Kuh haut ab! Kolumnen. Diogenes, Zürich 1988
  • Der Kongreß der Paläolepidopterologen. Roman. Diogenes, Zürich 1989
  • Рай забвения/ Das Paradies des Vergessens. Erzählung. Diogenes, Zürich 1990 (hec/ gth/ 1998)
  • Der blaue Siphon. Erzählung. Diogenes, Zürich 1992
  • Liebesbrief für Mary. Erzählung. Diogenes, Zürich 1993
  • В Конго/ Im Kongo. Roman. Diogenes, Zürich 1996
  • Vor uns die Sintflut. Geschichten. Diogenes, Zürich 1998
  • Das Buch der Albträume (mit Zeichnungen von Hannes Binder). Sanssouci bei Nagel & Kimche, Zürich 2000
  • Любовник моей матери/ Der Geliebte der Mutter. Roman. Diogenes, Zürich 2000
  • Дневник моего отца/ Das Buch des Vaters. Roman. Diogenes, Zürich 2004
  • Жизнь гнома/ Ein Leben als Zwerg. Diogenes, Zürich 2006
  • Valentin Lustigs Pilgerreise. Bericht eines Spaziergangs durch 33 seiner Gemälde. Diogenes, Zürich 2008
  • Господин Адамсон/ Herr Adamson. Roman. Diogenes, Zürich 2009
  • Stille Post. Kleine Prosa. Diogenes, Zürich 2011. ISBN 978-3-257-06790-3.

Пьесы

  • Долгая ночь сыщика/ Die lange Nacht der Detektive. Kriminalstück in drei Akten. Verlag der Autoren, Frankfurt am Main 1973.
  • Nepal. Stück in der Basler Umgangssprache. Frankfurt am Main 1976.
  • Stan und Ollie in Deutschland. Frankfurt am Main 1979.
  • Züst oder Die Aufschneider. Frankfurt am Main 1979.
  • Новый Ной/ Dr neu Noah. Frankfurt am Main 1984 (рус. пер. 1991)
  • Alles klar. Stan und Ollie in Deutschland. Frankfurt am Main 1988.
  • Jeanmaire. Ein Stück Schweiz. Frankfurt am Main 1992.
  • Der Sprung in der Schüssel. Frölicher — ein Fest. Frankfurt am Main 1992.
  • Sommernachtswut. Frankfurt am Main 1993.
  • Top Dogs. Frankfurt am Main 1996.
  • Die schwarze Spinne. Sommernachtswut. Frankfurt am Main 1998.
  • König der Bücher. Bankgeheimnisse. Frankfurt am Main 2001.
  • Münchhausens Enkel. (UA Zürich 2012)
  • Das Ende vom Geld. (Uraufführung, 24. März 2012, Staatstheater Darmstadt)

Радиопьесы

  • Wer nicht sehen kann, muss hören. WDR 1969
  • Henry Chicago. WDR 1970
  • Operette. WDR 1971
  • Aua 231. WDR 1971
  • Anna von hinten wie von vorne. WDR 1971
  • Tod und Sehnsucht. Sender Freies Berlin 1972
  • Die Katze des Doktor Watson. WDR 1972
  • Das Überleben der unsterblichen Mimi. Südwestfunk 1973
  • Die schreckliche Verwirrung des Giuseppe Verdi. SWF 1974
  • Der Bergsteiger. Bayerischer Rundfunk 1974
  • Fernsehabend. SWF 1976
  • Die Ballade von den Hoffnungen der Väter. WDR 1976
  • Die Zwerge in der Stadt. Süddeutscher Rundfunk 1978
  • Das Blasquartett oder 80 Fragen nach dem Glück. SWF/Hessischer Rundfunk/Norddeutscher Rundfunk/BR 1979
  • Die Zehen der Elfen. SDR, 1981
  • Indianersommer. SWF 1984
  • Dr neu Noah. Schweizer Radio DRS 1984
  • An die Freunde. SWF/hr 1986
  • Der Besucher aus Kassel. SWF/DRS 1986
  • Der tolle Tonmeister. SWF/WDR/NDR 1988
  • Der Gott und das Mädchen. SWF 1988
  • Der Afrikaforscher. SWF 1990
  • Bottoms Traum. SWF 1990
  • Das gelöschte Band. 1992
  • Die Frauen des Sultans. 1993
  • Helmuts Brief. 1994
  • Das Machthorn. SWR 2005
  • Das Ende vom Geld. HR 2012

Эссе и нон-фикшн

  • 1945 oder die «Neue Sprache». Studien zur Prosa der «Jungen Generation». Pädagogischer Verlag Schwann, Düsseldorf 1966 (по материалам диссертации, Basel 1965)
  • In uns und um uns und um uns herum. In: Renate Matthaei (Hrsg.): Trivialmythen. März, Frankfurt 1970, S. 11-18
  • Das Normale und die Sehnsucht. Essays und Geschichten. Diogenes, Zürich 1972.
  • Die sechste Puppe im Bauch der fünften Puppe im Bauch der vierten und andere Überlegungen zur Literatur. Grazer Poetikvorlesungen. Droschl, Graz 1991.
  • Das Geld, die Arbeit, die Angst, das Glück. Diogenes, Zürich 2002.
  • Vom Leben, vom Tod und vom Übrigen auch dies und das. Frankfurter Poetikvorlesungen. Diogenes, Zürich 2007.
  • Der Traum vom herrschaftsfreien Arbeiten. 1968 — vom Suhrkamp-Verlag zum Verlag der Autoren. in: Neue Zürcher Zeitung, 11./12. Juni 2011, Nr. 135, S. 21-22.

Публикации на русском языке

  • Новый Ной// Ночной разговор с палачом. Радиопьесы Австрии, Германии, Швейцарии. М.: Искусство, 1991, с. 189—221
  • Любовник моей матери. М.: Текст, 2004
  • Дневник моего отца. М.: Текст, 2006
  • Жизнь гнома. М.: Текст, 2009
  • Господин Адамсон. М.: Текст, 2011

Признание

Член академий Дармштадта, Берлина, Граца. Лауреат швейцарской премии Шиллера (1985), премии Бертольта Брехта (2000), премии Гёльдерлина (2007) и многих других. Его сочинения переведены на многие языки мира.

Напишите отзыв о статье "Видмер, Урс"

Литература

  • Urs Widmer/ Heinz Ludwig Arnold, Hrsg. München: Edition Text + Kritik, 1998
  • Das Schreiben ist das Ziel, nicht das Buch. Urs Widmer zum 70. Geburtstag/ Winfried Stephan, Daniel Keel, Hrsg. Zürich: Diogenes Verlag, 2008

Ссылки

Отрывок, характеризующий Видмер, Урс

– Да, да, так и сделайте.
Пьер не имел той практической цепкости, которая бы дала ему возможность непосредственно взяться за дело, и потому он не любил его и только старался притвориться перед управляющим, что он занят делом. Управляющий же старался притвориться перед графом, что он считает эти занятия весьма полезными для хозяина и для себя стеснительными.
В большом городе нашлись знакомые; незнакомые поспешили познакомиться и радушно приветствовали вновь приехавшего богача, самого большого владельца губернии. Искушения по отношению главной слабости Пьера, той, в которой он признался во время приема в ложу, тоже были так сильны, что Пьер не мог воздержаться от них. Опять целые дни, недели, месяцы жизни Пьера проходили так же озабоченно и занято между вечерами, обедами, завтраками, балами, не давая ему времени опомниться, как и в Петербурге. Вместо новой жизни, которую надеялся повести Пьер, он жил всё тою же прежней жизнью, только в другой обстановке.
Из трех назначений масонства Пьер сознавал, что он не исполнял того, которое предписывало каждому масону быть образцом нравственной жизни, и из семи добродетелей совершенно не имел в себе двух: добронравия и любви к смерти. Он утешал себя тем, что за то он исполнял другое назначение, – исправление рода человеческого и имел другие добродетели, любовь к ближнему и в особенности щедрость.
Весной 1807 года Пьер решился ехать назад в Петербург. По дороге назад, он намеревался объехать все свои именья и лично удостовериться в том, что сделано из того, что им предписано и в каком положении находится теперь тот народ, который вверен ему Богом, и который он стремился облагодетельствовать.
Главноуправляющий, считавший все затеи молодого графа почти безумством, невыгодой для себя, для него, для крестьян – сделал уступки. Продолжая дело освобождения представлять невозможным, он распорядился постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов; для приезда барина везде приготовил встречи, не пышно торжественные, которые, он знал, не понравятся Пьеру, но именно такие религиозно благодарственные, с образами и хлебом солью, именно такие, которые, как он понимал барина, должны были подействовать на графа и обмануть его.
Южная весна, покойное, быстрое путешествие в венской коляске и уединение дороги радостно действовали на Пьера. Именья, в которых он не бывал еще, были – одно живописнее другого; народ везде представлялся благоденствующим и трогательно благодарным за сделанные ему благодеяния. Везде были встречи, которые, хотя и приводили в смущение Пьера, но в глубине души его вызывали радостное чувство. В одном месте мужики подносили ему хлеб соль и образ Петра и Павла, и просили позволения в честь его ангела Петра и Павла, в знак любви и благодарности за сделанные им благодеяния, воздвигнуть на свой счет новый придел в церкви. В другом месте его встретили женщины с грудными детьми, благодаря его за избавление от тяжелых работ. В третьем именьи его встречал священник с крестом, окруженный детьми, которых он по милостям графа обучал грамоте и религии. Во всех имениях Пьер видел своими глазами по одному плану воздвигавшиеся и воздвигнутые уже каменные здания больниц, школ, богаделен, которые должны были быть, в скором времени, открыты. Везде Пьер видел отчеты управляющих о барщинских работах, уменьшенных против прежнего, и слышал за то трогательные благодарения депутаций крестьян в синих кафтанах.
Пьер только не знал того, что там, где ему подносили хлеб соль и строили придел Петра и Павла, было торговое село и ярмарка в Петров день, что придел уже строился давно богачами мужиками села, теми, которые явились к нему, а что девять десятых мужиков этого села были в величайшем разорении. Он не знал, что вследствие того, что перестали по его приказу посылать ребятниц женщин с грудными детьми на барщину, эти самые ребятницы тем труднейшую работу несли на своей половине. Он не знал, что священник, встретивший его с крестом, отягощал мужиков своими поборами, и что собранные к нему ученики со слезами были отдаваемы ему, и за большие деньги были откупаемы родителями. Он не знал, что каменные, по плану, здания воздвигались своими рабочими и увеличили барщину крестьян, уменьшенную только на бумаге. Он не знал, что там, где управляющий указывал ему по книге на уменьшение по его воле оброка на одну треть, была наполовину прибавлена барщинная повинность. И потому Пьер был восхищен своим путешествием по именьям, и вполне возвратился к тому филантропическому настроению, в котором он выехал из Петербурга, и писал восторженные письма своему наставнику брату, как он называл великого мастера.
«Как легко, как мало усилия нужно, чтобы сделать так много добра, думал Пьер, и как мало мы об этом заботимся!»
Он счастлив был выказываемой ему благодарностью, но стыдился, принимая ее. Эта благодарность напоминала ему, на сколько он еще больше бы был в состоянии сделать для этих простых, добрых людей.
Главноуправляющий, весьма глупый и хитрый человек, совершенно понимая умного и наивного графа, и играя им, как игрушкой, увидав действие, произведенное на Пьера приготовленными приемами, решительнее обратился к нему с доводами о невозможности и, главное, ненужности освобождения крестьян, которые и без того были совершенно счастливы.