Всемирная ассоциация экомаркировки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Всемирная Ассоциация Экомаркировки (The Global Ecolabelling Network, GEN)  — независимая международная некоммерческая организация, образованная в 1994 году, объединяющая национальные организации экомаркировки. В GEN входят программы экомаркировки I типа (ISO 14024), действующие в разных странах мира. Её целью является распространение информации по использованию экомаркировок, а также обеспечение их взаимного признания. GEN является ассоциированным членом Международной организации по стандартизации, ИСО (International Organization for Standardization, ISO). Деятельность GEN открыта для общественности.[1]





Миссия GEN

</div>

  1. Усиление мирового признания программ экомаркировки и способствование их развитию в различных странах;
  2. Организация сотрудничества, информационного обмена и гармоничного развития всех членов Ассоциации, а также различных других программ экомаркировки, не входящих в GEN;
  3. Содействие получению свободного доступа к информации о критериях экомаркировки по всему миру;
  4. Продвижение идеи экомаркировки в различных международных организациях (например, ИСО, ВТО, где представители GEN входят в рабочие группы во многих странах) и поддержка экологически безопасных по всему жизненному циклу товаров и услуг, с точки зрения оказания ими наименьшего воздействия на окружающую среду.[2]

Организационная структура

</div>

По данным на 2013 год в состав GEN входят более 50 стран, имеющих национальные экомаркировки. Управление в GEN осуществляется советом директоров, в который входит 7 членов: в 2013 году это Линда Чипперфилд (США), Ганс-Герман Эггерс (Германия), Ева Айдерстрем (Швеция), Бьерн-Эрик Лонн (Северные страны), Жан Сяодан (Китай), Осаму Уно (Япония) и Робин Тейлор, директор Новозеландской программы экомаркировки, который также является председателем совета директоров GEN . Ежедневная работа GEN ведется при помощи секретариата, расположенного в Канаде, на базе компании UL Environment, и головного офиса, который находится в Японии, на базе японской программы экомаркировки EcoMark. Секретариат и Головной офис ежегодно отчитываются перед советом директоров.[3] [4]

GEN является ассоциированным членом Технического комитета ISO /ТК 207 с 1994 года (разрабатывает стандарты серии ISO 14000), а также Технического Комитета ISO/IEC TC 111 с 2005 года (разрабатывает экологические стандарты для электротехнического оборудования).

Ежегодно GEN проводит саммит для организаций-членов с участием международных некоммерческих организаций и государственных структур. Саммит GEN — это экспертная площадка для обмена опытом и выработки решений по развитию и эффективному применению экологической маркировки с целью уменьшения нагрузки на окружающую среду и улучшения её состояния.[5]

Разработка стандарта ISO 14024

Представители GEN активно участвовали в разработке стандарта ISO 14024, начатой Международной организацией по стандартизации (ISO) в 1999 году. В это время многие программы экомаркировки уже работали. Поэтому основные положения стандарта ISO 14024 были сформулированы на основании опыта уже существующих систем экомаркировки.

Теперь соответствие программы экомаркировки стандарту ISO 14024 является основным условием для принятия в GEN новых членов. Таким образом, все организации-члены GEN отвечают требованиям данного стандарта, а именно — их программы экомаркировки являются достоверными, независимыми и открытыми для всех потенциальных участников.

Программа международного взаимопризнания GEN

В 2001 году официальные представители четырех азиатских организаций-членов GEN: «Фонда окружающей среды и развития Тайваня», «Японской экологической ассоциации», «Корейской ассоциации экомаркировки» и «Таиландского института окружающей среды» положили начало многостороннему многолетнему проекту, цель которого — установление структуры взаимного признания и совместного процесса, направленного на формирование группы общих критериев для экомаркировки (GENICES).

GEN’S Internationally Coordinated Ecolabelling System — GENICES — это внутренняя программа для организаций-членов GEN. Необходимым условием для участия в ней является подтверждение соответствия стандарту ISO 14024 и прохождение внешнего международного аудита. Одна из целей программы GENICES — это взаимопризнание программ экомаркировки.

GENICES предусматривает взаимное признание результатов сертификации между её программами-участниками, способствуя снижению торговых барьеров и мировой торговле. Производители продукции и услуг, получившие экомаркировку страны, участвующей в GENICES, могут получить экомаркировку другой страны, аккредитованной в данной программе, пройдя укороченный цикл сертификации и продвигать свою продукцию не только на национальном рынке, но и за рубежом. Сегодня более 60 % международных экомаркировок—участники международной программы взаимопризнания GENICES (17 программ Экомаркировки).

Международное сотрудничество

GEN является активным участником многих международных инициатив, связных с устойчивым развитием и экологической стандартизацией. GEN тесно сотрудничает со Всемирной торговой организацией (WTO), Комитетом ООН по Устойчивому развитию (UNCSD), Экономическим и Социальным Советом ООН (ECOSOC), Программой ООН в области охраны окружающей среды (UNEP), Организацией Экономического Сотрудничества и Развития (OECD). Один из её членов — Комиссия ЕС по вопросам экологической сертификации и маркирования.

Россия в GEN

Россия вступила в GEN в 2007 году. 9 ноября 2007 года, разработанная специалистами Санкт-Петербургского Экологического союза, программа экомаркировки «Листок жизни» была признана международным сообществом соответствующей мировой практике добровольной экологической сертификации.

В GEN также входят такие экомаркировки I типа, как «Европейский цветок» (Европа), «Голубой ангел» (Германия), «Северный лебедь» (страны Скандинавии), «Зеленый знак» (США), «Листок жизни» (Россия), а также экомаркировки Австралии, Японии, Китая и других стран.

Страны — участники GEN[6]

№! Страна / Регион Программа Графическое изображение
1 Австралия Good Environmental Choice Australia
2 Бразилия ABNT- Environmental Quality
3 Канада Ecologo
4 Китай China Environmental Labelling (CEC)
5 Китай China Environmentally Friendly Certification(CQC)
6 Китай Hong Kong Green Label
7 Китай Hong Kong Eco-Labelling
8 Китайский Тайбэй Green Mark Program
9 Чешская республика National Program of Environmental Labelling
10 Германия The Blue Angel
11 Индонезия Ekolabel Indonesia
12 Израиль Israeli Green Label
13 Япония Eco Mark Program
14 Корея The Korean Ecolabelling Program
15 Малайзия Sirim Eco-Labelling Scheme
16 Новая Зеландия Environmental Choice New Zealand
17 Филиппины Green Choice Philippines
18 Россия Vitality Leaf (Листок жизни)
19 Сингапур Singapore Green Labelling Scheme
20 Швеции (SSNC) Good Environmental Choice
21 Швеция (TCO) TCO Certified
22 Таиланд The Green Label
23 Украина Ecolabelling Program in Ukraine
24 США Green Seal
25 Евросоюз EU Ecolabel
26 Северные страны Nordic Environmental Label- The Swan

Напишите отзыв о статье "Всемирная ассоциация экомаркировки"

Примечания

  1. Данные с официального сайта: www.globalecolabelling.net/
  2. Оригинал по адресу goodsmatrix.ru/articles/1075.html распространяется под свободной лицензией.
  3. Годовой отчёт GEN 2012: www.flipsnack.com/FA69B9F569B/ftp5b39k
  4. Новости GEN 27:www.flipsnack.com/FA69B9F569B/fdtpszzo
  5. Обзор работы саммита GEN 2012: www.ecounion.ru/ru/site.php?content=detailcontent.php&blockType=196&blockID=1445
  6. По данным отчёта GEN за 2012 год: www.flipsnack.com/FA69B9F569B/ftp5b39k


К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Всемирная ассоциация экомаркировки

– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.