Гандаки (зона Непала)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гандаки
непальск. गण्डकी अञ्चल
Страна

Непал

Статус

Зона

Входит в

Западный регион

Включает

Горкха, Каски, Ламджунг, Мананг, Сьянгджа, Танаху

Административный центр

Покхара

Население (2011)

1 554 069 (9-е место)

Плотность

126,6 чел./км² (11-е место)

Площадь

12 275 км²
(3-е место)

Часовой пояс

UTC+5:45

Код ISO 3166-2

NP-GA

Координаты: 28°10′ с. ш. 84°30′ в. д. / 28.167° с. ш. 84.500° в. д. / 28.167; 84.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=28.167&mlon=84.500&zoom=12 (O)] (Я)

Га́ндаки (непальск. गण्डकी अञ्चल прослушать ) — зона (административная единица) в центральной части Непала.



География

На юге зона Гандаки граничит с зоной Лумбини, на западе — с зоной Дхаулагири, на востоке — с зоной Багмати, на севере — с Тибетским автономным районом Китая.

В зоне Гандаки находятся два горных массива-восьмитысячника — Аннапурна и Манаслу. По территории зоны протекает река Кали-Гандаки — одна из крупнейших рек Непала, приток Ганга.

Административное деление

Гандаки состоит из шести районов:

Административным центром зоны является город Покхара, расположенный в районе Каски.

Туризм

Национальный парк Аннапурны и Национальный парк Манаслу[en] привлекают в Гандаки любителей горного туризма из разных стран мира. Также, популярным туристическим местом является Покхара, где базируются несколько парапланерных клубов.


Напишите отзыв о статье "Гандаки (зона Непала)"

Отрывок, характеризующий Гандаки (зона Непала)



В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.