Гархинг-бай-Мюнхен

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гархинг»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Гархинг-бай-Мюнхен
Garching bei München
Герб
Страна
Германия
Земля
Бавария
Район
Координаты
Внутреннее деление
4 городских района
Бургомистр
Ханнелоре Габор
Площадь
28,16 км²
Высота центра
482 м
Население
15860 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 89
Почтовый индекс
85748
Автомобильный код
M
Официальный код
09 1 84 119
Официальный сайт

[www.garching.de ching.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Гархинг-бай-Мюнхен (нем. Garching bei München) — город (с 1990 года) в районе Мюнхен федеральной земли Бавария. На юге Гархинг-бай-Мюнхен граничит с Мюнхеном.





Наука и образование

На севере Гархинга находится научный городок (нем. Forschungsgelände), где расположены многие научно-исследовательские институты и высшие учебные заведения. В Гархинге расположены филиалы Мюнхенского университета Людвига-Максимилиана и Мюнхенского технического университета (большая часть факультетов находится в Гархинге). По этой причине Гархинг имеет статус университетского города (с 1997 года). Также там расположен один из двух имеющихся в Германии токамаков, принадлежащий расположенному там Институту физики плазмы Общества Макса Планка и ускоритель элементарных частиц, принадлежащий мюнхенским университетам. В научном городке также расположен головной офис Европейской южной обсерватории, Институт квантовой оптики Общества Макса Планка, одним из директоров которого является Теодор Хенш (Нобелевская премия 2005 года) и многие другие научно-исследовательские институты.

Транспорт

Гархинг расположен около автобана А9. В 2006 году были построены ещё две станции линии U6 Мюнхенского метро, связавшие Мюнхен с научным городком в Гархинге. Также в Гархинге существует автобусная сеть, связывающая его с Мюнхеном и окружающими городами и сёлами.

Районы

Город разделен на 4 части

Garching — Гархинг

Dirnismaning — Дирнисманинг

Hochbrück — Хохбрюкк

Hochschul — Хохшуль в котором находится "Исследовательский центр — Forschungszentrum" (Университет и учебный центр)

Образовательные и исследовательские институты

Несколько исследовательных и научных образовательных НИИ планетарной важности расположено в Гархинге, включая:

Напишите отзыв о статье "Гархинг-бай-Мюнхен"

Ссылки

[www.garching.de Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Гархинг-бай-Мюнхен

Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Гархинг-бай-Мюнхен&oldid=79846799»