Гундерсдорф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Гундерсдорф
Gundersdorf
Страна
Австрия
Федеральная земля
Штирия
Округ
Координаты
Бургомистр
Вальтер Вёлькарт
(АНП)
Площадь
5.69 км²
Высота центра
492 м
Официальный язык
Население
419 человек (2005)
Часовой пояс
Телефонный код
+43 3463
Почтовый индекс
8511
Автомобильный код
DL
Официальный код
6 03 14
Официальный сайт

[www.gundersdorf.at dersdorf.at]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Гундерсдорф (нем. Gundersdorf) — коммуна (нем. Gemeinde) в Австрии, в федеральной земле Штирия.

Входит в состав округа Дойчландсберг. Население составляет 419 человек (на 31 декабря 2005 года). Занимает площадь 5,69 км². Официальный код6 0314.



Политическая ситуация

Бургомистр коммуны — Вальтер Вёлькарт (АНП) по результатам выборов 2005 года.

Совет представителей коммуны (нем. Gemeinderat) состоит из 9 мест.

  • АНП занимает 7 мест.
  • СДПА занимает 1 место.
  • АПС занимает 1 место.

Напишите отзыв о статье "Гундерсдорф"

Ссылки

  • [www.gundersdorf.at Официальная страница]  (нем.)


Отрывок, характеризующий Гундерсдорф



– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Гундерсдорф&oldid=75411189»