Джек Ричер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джек Ричер
Jack Reacher
Жанр

боевик
детектив
триллер

Режиссёр

Кристофер Маккуорри

Продюсер

Том Круз
Пола Вагнер
Гэри Левинсон
Дана Голдберг

Автор
сценария

Ли Чайлд (роман)
Кристофер Маккуорри

В главных
ролях

Том Круз
Розамунд Пайк
Роберт Дюваль
Вернер Херцог
Ричард Дженкинс
Джай Кортни

Оператор

Калеб Дешанель

Композитор

Джо Крэмер

Кинокомпания

Paramount Pictures
Skydance Productions

Длительность

130 мин

Бюджет

60 млн долл.[1]

Сборы

218 340 595 долл.[1]

Страна

США США

Год

2012

Следующий фильм

Джек Ричер 2: Никогда не возвращайся

IMDb

ID 0790724

К:Фильмы 2012 года

«Джек Ричер» (англ. Jack Reacher) — фильм режиссёра Кристофера Маккуорри по роману «Один выстрел» (9-я книга о Джеке Ричере) 2005 года писателя Ли Чайлда, в главной роли Том Круз. Слоган фильма — «У закона есть пределы. У него их нет». Премьера в США состоялась 21 декабря 2012 года. В России фильм вышел 10 января 2013.[2]

В декабре 2013 года было объявлено, что будет снят сиквел[3]. За основу сценария была взята 18-я книга о Ричере — «Никогда не возвращайся» 2013 года[4]. Премьера продолжения состоялась 21 октября 2016 года в США, 20 октября 2016 года — в России.





Описание сюжета

В Питтсбурге неизвестный стрелок расстреливает пятерых прохожих. Детектив Эмерсон идёт по горячим следам и арестовывает бывшего армейского снайпера Джеймса Барра. Доказательства обвинения бесспорны. Окружной прокурор Алекс Родин предлагает обвиняемому сделку с правосудием, но тот просит найти некоего Джека Ричера, человека-тень, на чьё имя не зарегистрировано ни кредиток, ни номера телефона, ни жилья, ни автомобиля — сомнительно, существует ли он вообще. Но, когда Эмерсон излагает его биографию окружному прокурору, внезапно Ричер является туда сам. Он встречается с адвокатом Барра, Хелен Родин (дочерью прокурора Алекса Родина) и заявляет, что во время службы в Ираке выявил вину Барра — тот расстрелял четверых сотрудников частной охранной компании. Однако те запятнали себя, изнасиловав 28 иракских женщин, и компания замяла дело.

Между тем по странному стечению обстоятельств Барр оказывается в больнице в коматозном состоянии после жестокого избиения. Хелен нанимает Ричера, и тот находит в деле некоторые странности. Почему опытный снайпер Барр стрелял из парковки (за которую заплатил, бросив монетку с отпечатком пальца в автомат), когда солнце било ему в глаза, в то время как он мог стрелять с моста прямо из автомобиля: тогда солнце было бы за спиной, жертвы оказались бы на одной линии, а гильзы остались бы в автомобиле? Одна из пуль угодила в ёмкость с жидкостью и сохранилась в целости как улика.

За Ричером вскоре начинается слежка. Некто нанимает пятерых хулиганов, чтобы они его избили. Ричер идёт по следу нанимателя хулиганов и приходит к выводу, что его тоже хотели убрать. Машина, с которой осуществлялась слежка, принадлежит строительной компании, с которой судилась одна из пяти жертв снайпера. Хелен находит некую международную компанию, принадлежащую русской мафии, которая получает контракты на благоустройство городов у коррумпированных политиков. Ричер и Элен понимают, что Барр невиновен и его подставили, что убить надо было только одного человека, а другие четыре убийства должны были послужить маскировкой.

Ричер понимает, что один из троих: Эмерсон, Алекс Родин или его дочь замешаны в этом деле, поскольку больше никто про него не знал. Ричер находит стрельбище, где тренировался Барр и получает снимок и отпечатки пальцев таинственного друга Барра, которым оказывается бандит-снайпер. Почувствовав себя загнанным в угол, Эмерсон захватывает Хелен, но Ричер «попадается в ловушку» и с помощью владельца стрельбища, сержанта-морпеха Кэша, истребляет всю банду, включая и загадочного «Босса» (который из-за отсутствия свидетелей был бы неподсуден).

Очнувшись после комы, Барр частично потерял память, но готов взять на себя убийства. Когда Хелен Родин показывает ему фотографии места преступления и просит описать, как были совершены убийства, тот рассказывает, что он действовал бы совсем иначе: стрелял бы так, чтобы солнце было за спиной, чтобы цели выстроены на одной линии и т. д. Наблюдающий за этим прокурор убеждается в невиновности бывшего армейца.

В ролях

Актёр Роль
Том Круз Джек Ричер Джек Ричер
Розамунд Пайк Хелен Родин Хелен Родин
Роберт Дюваль Мартин Кэш Мартин Кэш
Вернер Херцог Зек / Босс Зек / Босс
Ричард Дженкинс Алекс Родин Алекс Родин
Джай Кортни Чарли Чарли
Алексия Фэст Сэнди Сэнди
Дэвид Ойелоуо Эмерсон Эмерсон
Николь Форестер Нэнси Холт Нэнси Холт
Джозеф Сикора Джеймс Барр Джеймс Барр

Съёмки

Уже в год выхода романа Ли Чайлда началась работа над его киноверсией, права на которую приобрела компания «Paramount». Первоначально в проекте были заняты три продюсера, один из которых, Кевин Мессик, позже был фактически отстранён от работы над картиной и обратился в суд с требованием о компенсации и предоставлении права на работу над продолжениями[5].

Съёмки фильма длились с 3 октября 2011 по 17 января 2012 в Питтсбурге и Сальтсбурге, США.[6]

Саундтрек

Оригинальные Саундтреки из фильма:

</td></tr>
Jack Reacher - Music from the Motion Picture
саундтрек к Джеку Ричеру
Дата выпуска

18 декабря 2012 года

Записан

2012 года

Жанр

Саундтрек

Длительность

1:02:46

Страна

США США

Лейбл

Paramount Music

Композитор

Джо Крамер

Название Длительность
1. «Main Title» 3:47
2. «Who Is Jack Reacher?» 3:10
3. «The Investigation» 3:19
4. «Barr and Helen» 4:36
5. «Farrior and the Zec» 4:36
6. «The Riverwalk» 4:02
7. «Helen's Story» 3:09
8. «Evidence» 8:30
9. «Helen in Jeopardy» 4:56
10. «The Quarry» 3:55
11. «Showdown» 4:33
12. «Finale & End Credits» 7:25
13. «Suite from Jack Reacher (Digital Bonus Track)» 6:48

В официальных трейлерах фильма звучат следующие композиции:

НазваниеАвтор Длительность
1. «State Trooper» Drop The Lime 5:01
2. «Young Men Dead» The Black Angels 5:31

Интересные факты

  • Первоначально премьера фильма должна была состояться в 2013 году. В марте 2012 года было сообщено о переносе премьеры на 21 декабря 2012 года, так как производители рассчитывают повторить успех выпущенного в это же время в 2011 году фильма «Миссия невыполнима: Протокол Фантом», самого кассового из цикла «Миссия невыполнима»[2].
  • На роль Элен Родин рассматривались Хэйли Этвелл и Алекса Давалос.[7]

Напишите отзыв о статье "Джек Ричер"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=oneshot.htm Jack Reacher (2012) — Box Office Mojo]
  2. 1 2 [www.kinopoisk.ru/level/2/news/1838209/ Paramount двигает фильмы с Томом Крузом и Брэдом Питтом]
    Pamela McClintock. [www.hollywoodreporter.com/news/paramount-release-one-shot-world-war-z-release-brad-pitt-tom-cruise-299280 Paramount Release Shakeup: Tom Cruise's 'One Shot' to Christmas; Brad Pitt's 'World War Z' to Summer]. The Hollywood Reporter (March 13, 2012). Проверено 25 марта 2012. [www.webcitation.org/69vDj2XGl Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  3. [wegotthiscovered.com/movies/never-go-back-jack-reacher-sequel/ Never Go Back Moves Forward As Jack Reacher Sequel]
  4. [wegotthiscovered.com/movies/author-lee-child-describes-early-story-details-jack-reacher-sequel/ Author Lee Child Describes Early Story Details For Jack Reacher Sequel]
  5. [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-16925225 Tom Cruise film producers sued], BBC News (7 February 2012). Проверено 25 марта 2012.
  6. www.kino,poisk.ru/film/417583/studio/
  7. [www.hollywoodreporter.com/heat-vision/tom-cruises-one-shot-three-222857 Tom Cruise’s 'One Shot': Three Actresses Testing to Play His Leading Lady (Exclusive)]

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Джек Ричер
  • [www.jackreachermovie.com kreachermovie.com] (англ.) — официальный сайт фильма «Джек Ричер»
  • [www.jackreacher.ru kreacher.ru] (рус.) — официальный сайт фильма «Джек Ричер»
  • «Джек Ричер» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=oneshot.htm «Джек Ричер»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  • [www.rottentomatoes.com/m/jack_reacher/ «Джек Ричер»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.allmovie.com/movie/v546391 Джек Ричер] (англ.) на сайте allmovie
  • Юрий Гладильщиков. [www.mn.ru/blogs/blog_cinemagladil/85507 Психологический наворот по-французски и детективный поворот по-голливудски] (рус.). Московские новости. mn.ru (10 января 2013 г.). Проверено 2 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ENVHsrFz Архивировано из первоисточника 12 февраля 2013].

Отрывок, характеризующий Джек Ричер

– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.