Макриподарис, Иакинф

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Иакинф Макриподарис»)
Перейти к: навигация, поиск
Иакинф Макриподарис
Υάκινθος Μακρυποδάρης
Род деятельности:

монах-доминиканец, епископ

Дата рождения:

1610(1610)

Место рождения:

Хиос

Дата смерти:

1672(1672)

Иакинф Макриподарис (греч. Υάκινθος Μακρυποδάρης, венг. Jácint Ferenc Makripodári, лат. Hyacinthus Macripodarius, молд. Giacinto Ischiota[1] Хиос 1610 1672) – известный греческий учёный и доминиканский монах 17-го века. Был доминиканским миссионером в Молдавии и епископом в османском Скопье (1645 - 1649), хранителем канона Эстергома и епископом Чанада (Епархия Сегеда-Чанада). Его проповеди имели большой успех и на греческом и на итальянском языках[1].



Биография

Иакинф Макриподарис был греком[2][1][3] и родился в 1610 году на острове Хиос в Эгейском море, который в то время уже был под османским контролем. Его семья, в отличие от православного большинства острова, была католической. Ещё в молодости Макриподарис оставил свой родной остров, чтобы продолжить своё образование. С 1632 по 1636 год он учился в теологической школе в Париже[1]. После завершения своей учёбы, Макриподарис вернулся на Хиос, где стал викарием доминиканского монастыря[1].

Несколькими годами позже Макриподарис переехал в христианский квартал османской столицы, Константинополь, где он вскоре стал викарием доминиканского монастыря. Его проповеди имели большой успех и на греческом и итальянском языках. В 1645 году Макриподарис стал духовником императорского посланника в Константинополь Alexander von Greiffenklau. Это знакомство и поддержка помогли его дальнейшей карьере. Макриподарис в дальнейшем был назначен хранителем канона Эстергома в 1645 году. После чего он направился в Вену, где Фердинанд III (император Священной Римской империи) назначил его епископом османского Скопье[1][3]. Макриподарис переехал в Скопье, где он служил Титулярным Епископом с 29 июля, 1645 года по 1649 год[4][3][5]. В 1646 году он переехал в Молдавию, в город Jászvásár (Яссы). В 1658 году Леопольд I (император Священной Римской империи) назначил его епископом Чанада (Епархия Сегеда-Чанада)[4]. Он продолжил служить до 2 мая 1668 года[4].После этого он переехал в Nagyszombat (Трнава), где он был вторым епископом Эстергома. Макриподарис умер в 1672 году.

Напишите отзыв о статье "Макриподарис, Иакинф"

Ссылки

  1. 1 2 3 4 5 6 Tóth, István György. [epa.oszk.hu/00400/00463/00007/pdf/140_toth.pdf Missions and Missionaries among the Csángó Hungarians in Moldova in the 17th Century]. — P. 145–147.
  2. Ehrenpreis, Stefan; Schilling, Heinz. Wege der Neuzeit: Festschrift für Heinz Schilling zum 65. Geburtstag. — Duncker & Humblot, 2007. — P. 234. — ISBN 3428123948.
  3. 1 2 3 Bahlcke, Joachim. Ungarischer Episkopat und österreichische Monarchie: Von einer Partnerschaft zur Konfrontation(1686-1790). — Franz Steiner Verlag, 2005. — P. 104–105. — ISBN 3515087648.
  4. 1 2 3 Dominicans. Provincia romana. Memorie domenicane, Volumes 59-63. — Convento di S Maria Novella, 1942. — P. 35.
  5. Hofmann, Georg. Vescovadi cattolici della Grecia. — Pont. Institutum Orientalium Studiorum, 1934. — P. 34.

Внешние ссылки

Отрывок, характеризующий Макриподарис, Иакинф

Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.