Институт литовской литературы и фольклора
Институт литовской литературы и фольклора (LLTI) | |
Оригинальное название |
лит. Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas |
---|---|
Международное название |
Institute of Lithuanian Literature and Folklore |
Основан | |
Директор |
Миндаугас Кветкаускас |
Сотрудников |
132 (по данным Фонда государственного социального страхования при Министерстве социальной защиты и труда[1]) |
Расположение | |
Юридический адрес |
Antakalnio g. 6, LT-10308 Vilnius, Lietuva |
Сайт |
[www.llti.lt/ i.lt] |
Институ́т лито́вской литерату́ры и фолькло́ра (лит. Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, LLTI) — научный институт в Вильнюсе, ведущий фундаментальные и прикладные исследования литовской литературы и литовского фольклора. Располагается в бывшем дворце Вилейшиса на Антоколе, по адресу улица Антакальнё 6 (Antakalnio g. 6).
Содержание
История
Предшественником Института литовской литературы и фольклора считается учреждённый в 1939 году в Каунасе Институт литуанистики с тремя отделами — литовского языка, истории Литвы и литовского фольклора. В 1940 году после передачи Вильнюса Советским Союзом Литве Институт литуанистики обосновался в вильнюсском дворце Вилейшиса. В 1941 году, когда была создана Академия наук Литовской ССР, эти отделы образовали два института Академии — Институт литовской литературы (директор Винцас Миколайтис-Путинас) и Институт литовского языка. После Второй мировой войны директором был с 1945 года Миколайтис-Путинас, с 1946 года — писатель и литературный критик Костас Корсакас.
В 1952 году институты были объединены в Институт литовского языка и литературы, в котором в 1953 году был образован сектор фольклора. Во главе института стоял до 1984 года Костас Корсакас, в 1984—1990 годах — Йонас Ланкутис. В институте насчитывалось 47 сотрудников, в 1980 году — 113.
В 1990 году институт был реорганизован в два самостоятельных государственных научных учреждения — Институт литовской литературы и фольклора и Институт литовского языка. В 1990—2001 годах директором Института литовской литературы и фольклора был академик, профессор, хабилитированный доктор наук Леонардас Саука, в 2001—2008 годах — профессор, хабилитированный доктор наук Альгис Каледа. С февраля 2008 года институтом руководит доктор гуманитарных наук Миндаугас Кветкаускас.
Здание
Институт занимает два здания, которые Пятрас Вилейшис построил по проекту Августа Клейна в 1904—1906 годах. Дворец Вилейшиса стал очагом литовской культуры: здесь работали Литовское научное общество (Lietuvių mokslo draugija) и его библиотека, магазин литовской книги, типография первой литовской газеты.
С 1941 года дворец перешёл в распоряжение Академии наук Литовской ССР. Здесь разместились Институт истории, Институт литовского языка, Институт литовской литературы с основанным в 1947 году Литературным музеем АН Литовской ССР. Институт истории был переведён в здание по улице Косцюшкос 30. Во дворце Вилейшиса работал Институт литовского языка и литературы.
Отдельный Институт литовского языка занял расположенный поблизости комплекс зданий на идущей вдоль берега Вилии улице П. Вилейшё (P. Vileišio g. 5). Реорганизованный Институт литовской литературы и фольклора литературы располагается во дворце Вилейшиса.
Структура
В институте есть отделы древней, новой, современной литературы, отдел текстологии, отдел народных песен, отдел повествовательного фольклора, отдел архива фольклора, а также научная библиотека и издательство[2]. В 2009 году в институте насчитывалось 122 работника, из них 68 научных работника: 4 хабилитированных доктора (2 профессора), 40 докторов (8 доцентов), 24 младших научных работников, 10 докторантов; 44 других сотрудников.
Руководство
- Винцас Миколайтис-Путинас 1941— 1946
- Костас Корсакас 1946— 1984
- Йонас Ланкутис 1984— 1993
- Леонардас Саука 1993–2001
- Альгис Каледа 2001— 2007
- Миндаугас Кветкаускас с 2008 года
Издания
Институт издаёт собрания сочинений классиков литовской литературы и записи фольлора, энциклопедии, хрестоматии, справочные и информационные издания, а также монографии, научные сборники, продолжающиеся издания и серии книг, посвящённые отдельным авторам, литературным жанрам, анализу проблем истории и теории литературы и фольклора.[3]
Журналы и продолжающиеся издания
- „Tautosakos darbai“
- „Senoji Lietuvos literatūra“ (с 1992 года)
- „Lietuvių liaudies dainynas“ (с 1980 года, до 2006 года вышло 19 томов
- „Colloquia“ (с 1999 года)
Серии книг
- „Senosios literatūros studijos“ (с 1994 года)
- „Naujosios literatūros studijos“ (с 1996 года)
- „Ars critica“
- „Lietuvių tekstologijos studijos“
Напишите отзыв о статье "Институт литовской литературы и фольклора"
Примечания
- ↑ [rekvizitai.vz.lt/ru/company/lietuviu_literaturos_ir_tautosakos_institutas/kolichestvo-sotrudnikov/ Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas сотрудники (застрахованные)]. Rekvizitai.lt - Каталог предприятий Литвы. Rekvizitai.lt. Проверено 4 февраля 2014.
- ↑ [www.llti.lt/lt/80 Padaliniai] (лит.). Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas. Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas. Проверено 4 февраля 2014.
- ↑ [www.llti.lt/lt/74/ Leidiniai] (лит.). Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas. Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas. Проверено 4 февраля 2014.
Ссылкиi
- [www.llti.lt/lt/ Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas] (лит.). Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas. Проверено 4 февраля 2014.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Институт литовской литературы и фольклора
– Я шла к тебе, чтобы сказать это.Ребенок во сне чуть пошевелился, улыбнулся и потерся лбом о подушку.
Князь Андрей посмотрел на сестру. Лучистые глаза княжны Марьи, в матовом полусвете полога, блестели более обыкновенного от счастливых слёз, которые стояли в них. Княжна Марья потянулась к брату и поцеловала его, слегка зацепив за полог кроватки. Они погрозили друг другу, еще постояли в матовом свете полога, как бы не желая расстаться с этим миром, в котором они втроем были отделены от всего света. Князь Андрей первый, путая волосы о кисею полога, отошел от кроватки. – Да. это одно что осталось мне теперь, – сказал он со вздохом.
Вскоре после своего приема в братство масонов, Пьер с полным написанным им для себя руководством о том, что он должен был делать в своих имениях, уехал в Киевскую губернию, где находилась большая часть его крестьян.
Приехав в Киев, Пьер вызвал в главную контору всех управляющих, и объяснил им свои намерения и желания. Он сказал им, что немедленно будут приняты меры для совершенного освобождения крестьян от крепостной зависимости, что до тех пор крестьяне не должны быть отягчаемы работой, что женщины с детьми не должны посылаться на работы, что крестьянам должна быть оказываема помощь, что наказания должны быть употребляемы увещательные, а не телесные, что в каждом имении должны быть учреждены больницы, приюты и школы. Некоторые управляющие (тут были и полуграмотные экономы) слушали испуганно, предполагая смысл речи в том, что молодой граф недоволен их управлением и утайкой денег; другие, после первого страха, находили забавным шепелявенье Пьера и новые, неслыханные ими слова; третьи находили просто удовольствие послушать, как говорит барин; четвертые, самые умные, в том числе и главноуправляющий, поняли из этой речи то, каким образом надо обходиться с барином для достижения своих целей.
Главноуправляющий выразил большое сочувствие намерениям Пьера; но заметил, что кроме этих преобразований необходимо было вообще заняться делами, которые были в дурном состоянии.
Несмотря на огромное богатство графа Безухого, с тех пор, как Пьер получил его и получал, как говорили, 500 тысяч годового дохода, он чувствовал себя гораздо менее богатым, чем когда он получал свои 10 ть тысяч от покойного графа. В общих чертах он смутно чувствовал следующий бюджет. В Совет платилось около 80 ти тысяч по всем имениям; около 30 ти тысяч стоило содержание подмосковной, московского дома и княжон; около 15 ти тысяч выходило на пенсии, столько же на богоугодные заведения; графине на прожитье посылалось 150 тысяч; процентов платилось за долги около 70 ти тысяч; постройка начатой церкви стоила эти два года около 10 ти тысяч; остальное около 100 та тысяч расходилось – он сам не знал как, и почти каждый год он принужден был занимать. Кроме того каждый год главноуправляющий писал то о пожарах, то о неурожаях, то о необходимости перестроек фабрик и заводов. И так, первое дело, представившееся Пьеру, было то, к которому он менее всего имел способности и склонности – занятие делами.
Пьер с главноуправляющим каждый день занимался . Но он чувствовал, что занятия его ни на шаг не подвигали дела. Он чувствовал, что его занятия происходят независимо от дела, что они не цепляют за дело и не заставляют его двигаться. С одной стороны главноуправляющий выставлял дела в самом дурном свете, показывая Пьеру необходимость уплачивать долги и предпринимать новые работы силами крепостных мужиков, на что Пьер не соглашался; с другой стороны, Пьер требовал приступления к делу освобождения, на что управляющий выставлял необходимость прежде уплатить долг Опекунского совета, и потому невозможность быстрого исполнения.
Управляющий не говорил, что это совершенно невозможно; он предлагал для достижения этой цели продажу лесов Костромской губернии, продажу земель низовых и крымского именья. Но все эти операции в речах управляющего связывались с такою сложностью процессов, снятия запрещений, истребований, разрешений и т. п., что Пьер терялся и только говорил ему:
– Да, да, так и сделайте.
Пьер не имел той практической цепкости, которая бы дала ему возможность непосредственно взяться за дело, и потому он не любил его и только старался притвориться перед управляющим, что он занят делом. Управляющий же старался притвориться перед графом, что он считает эти занятия весьма полезными для хозяина и для себя стеснительными.
В большом городе нашлись знакомые; незнакомые поспешили познакомиться и радушно приветствовали вновь приехавшего богача, самого большого владельца губернии. Искушения по отношению главной слабости Пьера, той, в которой он признался во время приема в ложу, тоже были так сильны, что Пьер не мог воздержаться от них. Опять целые дни, недели, месяцы жизни Пьера проходили так же озабоченно и занято между вечерами, обедами, завтраками, балами, не давая ему времени опомниться, как и в Петербурге. Вместо новой жизни, которую надеялся повести Пьер, он жил всё тою же прежней жизнью, только в другой обстановке.
Из трех назначений масонства Пьер сознавал, что он не исполнял того, которое предписывало каждому масону быть образцом нравственной жизни, и из семи добродетелей совершенно не имел в себе двух: добронравия и любви к смерти. Он утешал себя тем, что за то он исполнял другое назначение, – исправление рода человеческого и имел другие добродетели, любовь к ближнему и в особенности щедрость.