Институт философии имени Григория Сковороды НАН Украины

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Институт философии имени Г.Сковороды НАН Украины
(ИФ имени Г.Сковороды)
Основан

1946

Директор

академик Попович, Мирослав Владимирович

Юридический адрес

Украина, Киев, улица Трёхсвятительская, 4.

Сайт

[www.filosof.com.ua/ osof.com.ua]

К:Научные институты, основанные в 1946 году

Институт философии имени Григория Сковороды НАН Украины — научно-исследовательский институт Отделения истории, философии и права НАН Украины.





История

Институт философии был создан в составе АН УССР постановлением Совета министров СССР в ноябре 1946 года.

В 1950 — 1961 годах Институт философии опубликовал 7 томов «Научных записок», ряд монографий и научных статей.

С 1969 года издаётся научный журнал «Философская мысль» (укр. Філософська Думка)

Директора института

Научные отделы

Первоначальное в институте было 4 отдела: диалектического материализма, исторического материализма, истории философии и общественной мысли на Украине и естествознания.

В 1958 году было создано отделение научного атеизма, а в 1960 — отделение этики и эстетики.

В 1963 году в институте произошла перестройка системы и введены тематические отделы философских проблем. Так на начало 1980-х годов в институте были следующие отделы:

Нынешняя система

Отделы
Отделения

Институт сегодня

Институт философии является ведущим научным учреждением Украины по проведению исследований в области осевых вопросов философской науки, определяет и направляет основные направления философских работ, занимается подготовкой научных кадров через аспирантуру и докторантуру. В институте развились направления научных исследований, из которых выросли целые научные школы.

В рамках этих направлений осуществляются фундаментальные разработки в области логики, методологии и философии науки (Копнин П. В.,Попович, М. В., С. Б. Крымский, Ишмуратов А. Т.)

Развернутые научные исследования философских проблем человека, условий возникновения и развития человеческого мировоззрения, человеческого мироощущения и мировосприятия (Шинкарук, В. И., М. О. Булатов,Табачковский В. Г.)

Разрабатываются проблемы философии культуры, этики и эстетики, философии искусства (Иванов В. П., Быстрицкий Е. К., Мазепа В. И., Малахов В. А.)

Осуществляются исследования истории украинской и зарубежной философии. Изучаются неисследованные периоды, события и явления украинской культуры, философское наследие выдающихся мыслителей прошлого и современности. (Ничик В. М., Горский В. С., Стратий Я. М., Лях В. В.)

Кроме указанных направлений институт разрабатывает проблемы социальной философии, философские проблемы естествознания и экологии, религиоведения и т. п.

Напишите отзыв о статье "Институт философии имени Григория Сковороды НАН Украины"

Примечания

  1. Омельяновский Михаил Эразмович — статья из Большой советской энциклопедии.
  2. [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/7012/%D0%9E%D0%A1%D0%A2%D0%A0%D0%AF%D0%9D%D0%98%D0%9D Острянин, Даниил Фомич]// Философская энциклопедия. В 5-х т. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Ф. В. Константинова. 1960—1970.
  3. Копнин Павел Васильевич — статья из Большой советской энциклопедии.
    • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/4978/%D0%A8%D0%98%D0%9D%D0%9A%D0%90%D0%A0%D0%A3%D0%9A Шинкарук, Владимир Илларионович] //Философский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983
    • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/4978/%D0%A8%D0%98%D0%9D%D0%9A%D0%90%D0%A0%D0%A3%D0%9A Шинкарук, Владимир Илларионович] //Философская энциклопедия. В 5-х т. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Ф. В. Константинова. 1960—1970
  4. [zhzh.info/publ/8-1-0-2123 Попович Мирослав Владимирович] // «Журнал Житомира» (Досье / Биографии)

Отрывок, характеризующий Институт философии имени Григория Сковороды НАН Украины

Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.