Йейл (Канада)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Йейл (Британская Колумбия)»)
Перейти к: навигация, поиск
Невключённая территория
Йейл
Yale
Страна
Канада
Провинция
Британская Колумбия
Координаты
Основан
Площадь
1,76 км²
Население
186 человек (2006)
Плотность
105,6 чел./км²
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1848 году

Йейл — невключённая территория на юге провинции Британская Колумбия, Канада. Один из старейших населённых пунктов провинции. Во времена золотой лихорадки на реке Фрейзер в нём проживало более 20 тысяч человек, это был крупнейший город Северной Америки к северу от Сан-Франциско и к западу от Чикаго.





Физико-географическая характеристика

Населённый пункт расположен на западном берегу реки Фрейзер[1] у южного входа в каньон Фрейзер. Через Йейл проходит канадская тихоокеанская железная дорога[2].

В 26 км южнее Йейла расположился окружной муниципалитет Хоп, севернее находятся населённые пункты Спуззум (англ. Spuzzum) и Бостон-Бар (англ. Boston Bar)[2].

История

Летом 1808 года первопроходец Саймон Фрейзер останавливался в районе современного населённого пункта, но только в 1848 году на этом месте был основан торговый пост компании Гудзонова залива[2].

Через 10 лет в двух милях южнее Йейля было обнаружено золото. Место получило название Хиллс-Бар (англ. Hill's Bar) по имени первооткрывателя. В город хлынули старатели, население достигало 20 тысяч человек. Приезжие были со всего света, но в основном они переехали в Йейл из Калифорнии после калифорнийской золотой лихорадки. В 1862 году началось строительство дороги Карибу, которая соединила Йейл с ещё одним центром золотодобычи в провинции, городом Бейкервилл[2].

В 1880-х годах Йейл снова стал центром дорожного строительства. Через центр города проходила канадская тихоокеанская железная дорога[2].

По данным правительственного агентства Парки Канады Форт-Йейл является провинциальным историческим местом. В центре города сохранилось множество зданий середины XIX века. В одном из них расположен музей, а в другом действующая церковь[3].

Население

По данным переписи 2006 года численность населения составляет 186 человек[4]. В основном в Йейле проживают первые нации Канады. Одноимённая община, которая включает более 150 человек находится в финальной стадии подписания договора о разделе земли с правительствами Канады и Британской Колумбии[5].

Напишите отзыв о статье "Йейл (Канада)"

Примечания

  1. [archive.ilmb.gov.bc.ca/bcgn-bin/bcg10?name=34879 Yale] (англ.). BCGNIS. Проверено 15 января 2011. [www.webcitation.org/696IYKEkN Архивировано из первоисточника 12 июля 2012].
  2. 1 2 3 4 5 [www.britishcolumbia.com/regions/towns/?townID=3380 Yale, Fraser Canyon, BC] (англ.). www.britishcolumbia.com. Проверено 15 января 2011. [www.webcitation.org/696IaY6sY Архивировано из первоисточника 12 июля 2012].
  3. [www.pc.gc.ca/docs/r/bc/sites/sec2/Yaleindex_e.asp Historic Yale: Provincial Historic Site] (англ.). Парки Канады. Проверено 15 января 2011. [www.webcitation.org/696IcVp2T Архивировано из первоисточника 12 июля 2012].
  4. [www12.statcan.ca/census-recensement/2006/dp-pd/hlt/97-550/Index.cfm?TPL=P1C&Page=RETR&LANG=Eng&T=1302&SR=226&S=1&O=A&RPP=25&PR=59&CMA=0 Population and dwelling counts, for Canada, provinces and territories, and designated places, 2006 and 2001 censuses - 100% data] (англ.). Статистическая служба Канады. Проверено 15 января 2011. [www.webcitation.org/696Iddrbb Архивировано из первоисточника 12 июля 2012].
  5. [www.gov.bc.ca/arr/firstnation/yale/default.html Yale First Nation] (англ.). Правительство Британской Колумбии. Проверено 15 января 2011. [www.webcitation.org/696IeGUcA Архивировано из первоисточника 12 июля 2012].

Ссылки

  • [historicyale.ca/ Historic Yale: Boomtown on the Frazer] (англ.). Yale and District Historical Society. Проверено 15 января 2011. [www.webcitation.org/67b0Wk1Ud Архивировано из первоисточника 12 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Йейл (Канада)

– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]