Канада на летних Олимпийских играх 1904
Канада на Олимпийских играх | ||||
<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>CAN</td></tr>
<tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Олимпийский комитет Канады
|
Содержание
Медалисты
Золото
Золото | ||
№ | Спортсмены | Вид спорта (дисциплина) |
1 | Джордж Лайон | Гольф (одиночный разряд) |
2 | Уильям Бёрнс, Эль Бланшар, Уильям Бренно Джордж Бретц, Бенджамин Джемисон, Жорж Клутье, Сэнди Коуэн, Джордж Кэттенеч, Хиллиард Лайл, Стюарт Лейдлоу, Лоуренс Пентленд, Джек Флетт |
Лакросс (мужчины) |
3 | Этьен Демарто | Лёгкая атлетика (метание веса в 56 фунтов) |
4 | Джон Гурли, Джордж Дакер, Роберт Лейн, Эрнст Линтон, Гордон Мак-Дональд, Фредерик Стип, Томас Тейлор, Уильям Туайтс, Джон Фрейзер, Альберт Хендерсон, Александр Холл | Футбол (мужчины) |
Серебро
Серебро | ||
№ | Спортсмены | Вид спорта (дисциплина) |
1 | Артур Бейли, Филипп Бойд, Дональд Мак-Кензи, Уильям Райс, Джозеф Райт, Джордж Райффенштайн, Джордж Стрейндж, Уильям Уодсворт, Томас Лаудон | Академическая гребля (восьмёрки) |
Бронза
Бронза | ||
№ | Спортсмены | Вид спорта (дисциплина) |
1 | Флэт Айрон, Олмайти Войс, Ред Джекет, Блэк Игл, Снейк Итер, Лайтфут, Халф Мун, Мэн Эфрейд Соуп, Споттид Тейл, Рейн ин Фейс, Блэк Хоук, Найт Хоук | Лакросс (мужчины) |
Результаты соревнований
Академическая гребля
Курсивом показан рулевой.
Соревнование | Спортсмены | Финал | |
---|---|---|---|
Результат | Место | ||
Восьмёрки | Артур Бейли, Филипп Бойд, Дональд Мак-Кензи, Уильям Райс, Джозеф Райт, Джордж Райффенштайн, Джордж Стрейндж, Уильям Уодсворт, Томас Лаудон | неизвестен | 2 |
Гольф
Соревнование | Спортсмены | Квалификация | Первый раунд | Второй раунд | Четвертьфинал | Полуфинал | Финал | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Результат | Место | Соперник Результат |
Соперник Результат |
Соперник Результат |
Соперник Результат |
Соперник Результат | ||
Одиночный разряд | Джордж Лайон | 169 | 9 | Джон Кэди (USA) выиграл |
Стюарт Стикни (USA) выиграл |
Альберт Ламберт (USA) выиграл |
Фрэнсис Ньютон (USA) выиграл |
Чендлер Игэн (USA) выиграл |
Адам Остин | 211 | 65 | не прошёл | |||||
Альберт Остин | 230 | 73 | не прошёл |
Лакросс
- Составы команд
- Канада 1
- Уильям Бёрнс
- Эль Бланшар
- Уильям Бренно
- Джордж Бретц
- Бенджамин Джемисон
- Жорж Клутье
- Сэнди Коуэн
- Джордж Кэттенеч
- Хиллиард Лайл
- Стюарт Лейдлоу
- Лоуренс Пентленд
- Джек Флетт
- Канада 2
- Флэт Айрон
- Олмайти Войс
- Ред Джекет
- Блэк Игл
- Снейк Итер
- Лайтфут
- Халф Мун
- Мэн Эфрейд Соуп
- Споттид Тейл
- Рейн ин Фейс
- Блэк Хоук
- Найт Хоук
- Соревнование
Полуфиналы | Финал | ||||||
2 июля | |||||||
2 | |||||||
0 | |||||||
7 июля | |||||||
2 | |||||||
8 | |||||||
Третье место | |||||||
— | |||||||
нет | — |
Лёгкая атлетика
Соревнование | Спортсмен | Полуфинал | Дополнительный раунд | Финал | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Результат | Место | Результат | Место | Результат | Место | ||
60 метров | Роберт Керр | неизвестен | 2 | неизвестен | 3-4 | не прошёл | |
100 метров | Роберт Керр | неизвестен | 3 | не прошёл | |||
200 метров | Роберт Керр | неизвестен | 3 | не прошёл | |||
400 метров | Персиваль Молсон | неизвестен | 7-12 | ||||
800 метров | Питер Дир | неизвестен | 7-13 | ||||
Джон Пек | неизвестен | 7-13 | |||||
1500 метров | Питер Дир | неизвестен | 6 | ||||
Метание веса в 56 фунтов | Этьен Демарто | 10,46 м | 1 |
Футбол
- Состав команды
Игрок | Матчей | Голов |
---|---|---|
Джон Гурли (к) | 2 | 0 |
Джордж Дакер | 2 | 0 |
Роберт Лейн | 2 | 0 |
Эрнст Линтон (в) | 2 | 0 |
Гордон Мак-Дональд | 2 | 0 |
Фредерик Стип | 2 | 1 |
Томас Тейлор | 2 | 3 |
Уильям Туайтс | 2 | 0 |
Джон Фрейзер | 1 | 0 |
Альберт Хендерсон | 1 | 1 |
Александр Холл | 2 | 3 |
- Соревнование
Место | Команда | И | В | Н | П | О | ГЗ | ГП |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Канада | 2 | 2 | 0 | 0 | 6 | 11 | 0 |
2 | США 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 4 | 2 | 7 |
3 | США 2 | 3 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 6 |
16 ноября 1904 |
|
Стадион: Фрэнсис Филд, Сент-Луис Зрителей: ? Судья: Пол Мак-Суини |
17 ноября 1904 |
|
Стадион: Фрэнсис Филд, Сент-Луис Зрителей: ? Судья: Пол Мак-Суини |
Напишите отзыв о статье "Канада на летних Олимпийских играх 1904"
Ссылки
- [www.olympic.org/uk/athletes/results/search_r_uk.asp Медалисты соревнований на сайте МОК] (англ.)
- [olympic.w.interia.pl/ols/stl04.html Результаты Игр] (польск.)
- [www.aafla.org/6oic/OfficialReports/1904/1904.pdf Официальный протокол игр] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Канада на летних Олимпийских играх 1904
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.
От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…
Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.