Канареечник тростниковидный

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Канареечник тростниковидный
Научная классификация
Международное научное название

Phalaris arundinacea L., 1753

Синонимы
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/164064 164064 ]

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=27512 t:27512]
IPNI  415571-1
TPL  kew-433393

Канареечник тростниковидный[2] (лат. Phalaris arundinacea) — вид однодольных растений рода Канареечник (Phalaris) семейства Злаки (Poaceae). Впервые описан шведским систематиком Карлом Линнеем в 1753 году[3].

Другие названия растения — двукисточник тростниковидный, двукисточник тростниковый, житовник[2]. Народные названия — двукисточник, шёлковая трава[4].





Распространение, описание

Ботаническая иллюстрация из книги К. А. М. Линдмана «Bilder ur Nordens Flora», 1917—1926

В природе произрастает в умеренной зоне Евразии и Северной Америке[5]. В России встречается в европейской части, на Урале и в Западной Сибири[2].

Травянистое многолетнее растение. Листья простые, ланцетной или линейной формы, с острой верхушкой и клиновидным либо усечённым основанием; нижняя часть листа шероховатая. Соцветие — колос либо метёлка. Цветки мелкие, бурого, зелёного, лилового цветов. Плод — зерновка, бурого или жёлтого цвета[2].

Светолюбивое, теневыносливое растение[2].

Значение

Культивируется. Выращивается как кормовое и декоративное растение[2].

Существует несколько сортов растения, используемых в сельском хозяйстве[5].

Синонимы

В синонимику вида входит большое число таксонов[3], среди которых:

Напишите отзыв о статье "Канареечник тростниковидный"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. 1 2 3 4 5 6 [www.plantarium.ru/page/view/item/27564.html Канареечник тростниковидный]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).
  3. 1 2 См. ссылку TPL в карточке растения.
  4. [www.agroatlas.ru/ru/content/cultural/Phalaris_arundinacea_K/ AgroAtlas - Основные сельскохозяйственные культуры - Phalaroides arundinacea (L.) Rauschert.- Канареечник тростниковидный, двукисточник, шелковая трава, житовник]
  5. 1 2 [flower.onego.ru/voda/phalaris.html Двукисточник]

Литература

В Викитеке есть тексты по теме
Phalaris arundinacea
  • Губанов, И. А. и др. 188. Phalaroides arundinacea (L.) Rausch [Typhoides arundinacea (L.) Moench, Digraphis arundinacea (L.) Trin.] — Двукисточник тростниковидный // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2002_illustr_opred_rast_sred_rossii.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2002. — Т. 1. Папоротники, хвощи, плауны, голосеменные, покрытосеменные (однодольные). — С. 282. — ISBN 8-87317-091-6.

Отрывок, характеризующий Канареечник тростниковидный

– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.