Кастельмарте

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Кастельмарте
Castelmarte
Страна
Италия
Регион
Ломбардия
Провинция
Координаты
Площадь
Высота центра
459 м
Население
1247 человек (2008)
Плотность
1247 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 031
Почтовый индекс
22030
Код ISTAT
013058
Официальный сайт

[www.comune.castelmarte.co.it/ une.castelmarte.co.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Mario Molteni
Показать/скрыть карты

Кастельмарте (итал. Castelmarte) — коммуна в Италии, располагается в регионе Ломбардия, в провинции Комо.

Население составляет 1247 человек (2008 г.), плотность населения составляет 1247 чел./км². Занимает площадь 1 км². Почтовый индекс — 22030. Телефонный код — 031.

Покровителем населённого пункта считается святой апостол и евангелист Иоанн Богослов.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:1500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 465
 bar:1871 from:0 till: 471
 bar:1881 from:0 till: 492
 bar:1901 from:0 till: 554
 bar:1911 from:0 till: 572
 bar:1921 from:0 till: 586
 bar:1931 from:0 till: 549
 bar:1936 from:0 till: 551
 bar:1951 from:0 till: 577
 bar:1961 from:0 till: 577
 bar:1971 from:0 till: 604
 bar:1981 from:0 till: 910
 bar:1991 from:0 till: 1009
 bar:2001 from:0 till: 1247

PlotData=

 bar:1861 at: 465 fontsize:S text: 465 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 471 fontsize:S text: 471 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 492 fontsize:S text: 492 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 554 fontsize:S text: 554 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 572 fontsize:S text: 572 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 586 fontsize:S text: 586 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 549 fontsize:S text: 549 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 551 fontsize:S text: 551 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 577 fontsize:S text: 577 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 577 fontsize:S text: 577 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 604 fontsize:S text: 604 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 910 fontsize:S text: 910 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 1009 fontsize:S text: 1.009 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 1247 fontsize:S text: 1.247 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 031 620600
  • Электронная почта: comune@comune.castelmarte.co.it
  • Официальный сайт: www.comune.castelmarte.co.it/

Напишите отзыв о статье "Кастельмарте"

Ссылки

  • [www.comune.castelmarte.co.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Кастельмарте



В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Кастельмарте&oldid=55788307»