Кош, Роберт фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ро́берт фон Кош (нем. Robert von Kosch; 5 апреля 1856, Глац — 22 декабря 1942) — германский генерал пехоты.

Незадолго до Первой мировой войны назначен командиром 10-й пехотной дивизии, во главе которой вступил в войну. 8 октября 1914 года сменил генерала Г. фон Франсуа на посту командира 1-го армейского корпуса. Большая часть его военной карьеры прошла на Восточном фронте.

20 февраля 1915 года награждён орденом Pour le Merite, a 27 ноября 1915 года получил к нему дубовые ветви. С 11 июня 1915 года командир 10-го резервного корпуса. 28 августа 1916 года поставлен во главе 52-го генерального командования (подчиненные ему части с 28 августа 1916 года по 19 января 1918 года носили название Дунайской армии). Успешно руководил операциями против слабой румынской армии. 1 мая-1 июня 1917 года — исполняющий обазанности командующего действовавшей против Румынии 9-й армии.

В 1918 году — командир 15-й ландверской дивизии в составе немецких оккупационных сил на Украине после заключения Брестского мирного договора. Участвовал в немецкой оккупации Крыма, 30 апреля 1918 г. его части захватили оставшуюся в Севастополе часть Черноморского флота. Командующий немецкими войсками в Крыму.

В декабре 1918 года вышел в отставку.



Источники

  • Залесский К. А. Первая мировая война. Биографический энциклопедический словарь. — М., Вече, 2000.

Напишите отзыв о статье "Кош, Роберт фон"

Отрывок, характеризующий Кош, Роберт фон

«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.
Кончил он и привстав обнял Пьера и поцеловал его. Пьер, с слезами радости на глазах, смотрел вокруг себя, не зная, что отвечать на поздравления и возобновления знакомств, с которыми окружили его. Он не признавал никаких знакомств; во всех людях этих он видел только братьев, с которыми сгорал нетерпением приняться за дело.
Великий мастер стукнул молотком, все сели по местам, и один прочел поучение о необходимости смирения.
Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.


На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.