Кубок Ларри О’Брайена

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубок Ларри О’Брайена
Larry O'Brien Championship Trophy
Награда за

победу в плей-офф Национальной баскетбольной ассоциации

Учредитель

НБА

Основание

1978

Последний обладатель

Кливленд Кавальерс (1-й титул)

Сайт

[www.nba.com NBA.com]

Кубок Ларри О’Брайена (англ. Larry O'Brien NBA Championship Trophy) — трофей чемпионов Национальной баскетбольной ассоциации, им награждается команда, победившая в финальной серии игр плей-офф до 4 побед.

Текущий чемпион — «Кливленд Кавальерс». Впервые кубок был представлен в 1978 году, вручается ежегодно победителю Финальных игр НБА.

Кубок, изготовлен из 14.5 фунтов серебра 925-й пробы и позолочен 24 каратным золотом, высота 2 фута. Кубок сделан в виде мяча, влетающего в корзину. Баскетбольный мяч 7 дюймов в диаметре, аналогичен официальному размеру мяча. Стоимость кубка $13 500, кубок изготавливается серебряной фабрикой Tiffany & Co. ежегодно. Выигравшая команда оставляет кубок на постоянное хранение у себя. Год и название команды гравируется на кубке, зачастую демонстрируется на домашней арене команды.[1][2][3]

Кубок изготовлен в 1978 году и заменил своего предшественника — Кубок Уолтера А. Брауна. Трофей назван в честь бывшего комиссара НБА Ларри О’Брайена, занимавшего эту должность с 1975 по 1983 годы. До работы в НБА О’Брайен занимал должность Генерального почмастера США при президенте Линдоне Джонсоне с 1965 по 1968.[4]



Победители

Команда одержавшая победу в Финале Плей-офф НБА получает Кубок Ларри О’Брайена. Баскетболисты «Бостон Селтикс» стали первыми обладателями трофея в 1984 году нанеся поражение «Лос-Анджелес Лейкерс» со счётом в серии 4-3.[5] «Лос-Анджелес Лейкерс» завоевывали кубок восемь раз, тогда как «Чикаго Буллз» становились обладателем кубка шесть.[6]

Напишите отзыв о статье "Кубок Ларри О’Брайена"

Ссылки

  1. [www.sptimes.com/2003/04/10/Lightning/The_trophies.shtml The trophies]. St. Petersburg Times (10 апреля 2003). Проверено 26 июля 2008. [www.webcitation.org/66PpVqbMN Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  2. [www.nba.com/lakers/news/trophy_020712.html Larry O'Brien Championship Trophy]. NBA.com/Lakers. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 26 июля 2008. [www.webcitation.org/66PpUy28h Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  3. [www.nba.com/news/legendstour_050420.html NBA Legends Launch 2005 NBA Legends Tour: Destination Finals]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 26 июля 2008. [www.webcitation.org/66PpWa5Bm Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  4. [www.archives.gov/calendar/features/2004/december/ December 2004: Picture This]. National Archives and Records Administration. Проверено 17 октября 2008. [www.webcitation.org/66RsLYiBb Архивировано из первоисточника 26 марта 2012].
  5. [www.nba.com/history/finals/19831984.html Celtics Win First Bird-Magic Finals Showdown]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 26 октября 2008. [www.webcitation.org/65cZS9qBE Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012]. (англ.)
  6. [www.nba.com/history/finals/champions.html NBA Finals: All-Time Champions]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. Проверено 26 октября 2008. [www.webcitation.org/619rM1484 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011]. (англ.)


Отрывок, характеризующий Кубок Ларри О’Брайена

Графиня заплакала.
– Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг.
Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.