Курочкин, Владимир Михайлович (учёный)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Михайлович Курочкин
Дата рождения:

1 июня 1926(1926-06-01)

Место рождения:

Москва, СССР

Дата смерти:

15 мая 1999(1999-05-15) (72 года)

Место смерти:

Москва, Россия

Страна:

СССР СССР, Россия Россия

Научная сфера:

общая информатика, прикладная математика

Место работы:

ВЦ АН СССР, МФТИ, Институт точной механики и вычислительной техники АН СССР

Альма-матер:

МГУ (мехмат)

Научный руководитель:

Курош А.Г.

Известные ученики:

Серебряков В.А.

Награды и премии:

Влади́мир Миха́йлович Ку́рочкин (1 июня 192615 мая 1999) — российский учёный в области информатики (специалист по вычислительной математике и математическому обеспечению ЭВМ). Стоял у истоков зарождения отечественного программирования, возглавлял отдел систем математического обеспечения ВЦ РАН с основания ВЦ в 1955 году по 1966 год и затем с 1971 года по 1991 год.





Биография

В. М. Курочкин начал свою научную деятельность как математик-алгебраист на механико-математическом факультете Московского государственного университета. Специализировался по алгебре под руководством выдающегося алгебраиста А. Г. Куроша. Им был опубликован ряд работ по теории колец и алгебр. В 1949 г. защитил кандидатскую диссертацию.

В 1950 г. В. М. Курочкин поступил на работу в Институт точной механики и вычислительной техники АН СССР, где в то время под руководством академика С. А. Лебедева шла работа по созданию первых советских ЭВМ. Принял деятельное участие в разработке системы команд ЭВМ БЭСМ. За эту работу В. М. Курочкин был награждён орденом Трудового Красного знамени.

В 1955 г. образуется Вычислительный Центр АН СССР. В. М. Курочкин возглавил лабораторию программирования, которая стала одним из основных центров этой новой тогда области науки в СССР. За время существования лаборатории из неё выделились несколько коллективов, составивших ядра других подразделений ВЦ АН СССР, а также других институтов (Вычислительный центр Сибирского отделения АН СССР — ныне Институт вычислительных технологий СО РАН, Центральный экономико-математический институт РАН).

Одним из первых в СССР В. М. Курочкин стал заниматься вопросами автоматизации программирования. В те годы, когда надёжность ламповых ЭВМ была крайне низка, а возможности связи ЭВМ с внешним миром оставались на уровне счётно-аналитических машин, В. М. Курочкин возглавил работу над созданием программирующих программ, а впоследствии — языков программирования и трансляторов.

Под руководством В. М. Курочкина были созданы транслятор ППС для ЭВМ Стрела-3 и транслятор с языка АЛГОЛ для ЭВМ БЭСМ-2. Вслед за этим В. М. Курочкиным была составлена оригинальная, широко применявшаяся «Компилирующая и интерпретирующая система» (КИС) для ЭВМ БЭСМ-2. При этом был успешно воплощён ряд новых тогда, но сейчас ставших классическими методов: табличный подход к синтаксическому анализу, оптимальное по числу рабочих переменных программирование арифметических выражений.

Большой вклад внёс В. М. Курочкин в работы по языкам программирования. Он был деятельным участником международной группы по автоматизации программирования, разработавшей язык АЛГАМС и позднее — международной рабочей группы по языку Ада. Большое значение имел созданный в ВЦ АН СССР под руководством В. М. Курочкина транслятор с языка АЛГОЛ 60 для ЭВМ БЭСМ-6 (на программистском жаргоне — «Алгол Курочкина»). Один из первых трансляторов с языков программирования высокого уровня для высокопроизводительных ЭВМ, он на протяжении многих лет служил важным инструментом для решения прикладных задач из различных областей естественных наук, широко использовался во многих организациях.

С 1955 по 1962 гг. в лаборатории также решались прикладные задачи, имевшие важное государственное значение, в том числе связанные с запуском первых искусственных спутников Земли. Методика и программы расчёта траекторий спутников были разработаны под руководством В. М. Курочкина. Во время запусков спутников институт закрывался для всех, кроме группы вычислителей, во дворе выставлялась охрана с прожекторами.

Работа над трансляторами естественно привлекла внимание В. М. Курочкина к вопросам автоматизации их разработки и формализации описания языков программирования. В основу такой формализации был положен аппарат атрибутных грамматик. Были сделаны обобщения атрибутных грамматик, позволяющие использовать их более эффективно для определения языков программирования. В. М. Курочкиным был предложен оригинальный асинхронный алгоритм вычисления семантических атрибутов.

С 1948 г. В. М. Курочкин вёл педагогическую работу в Московском физико-техническом институте. Он разработал вузовские программы по обеспечению ЭВМ, по линейному программированию, по методам трансляции. Под его руководством выполнено много диссертационных работ в области реализации языков программирования и теории программирования.

В. М. Курочкин был членом редколлегии [www.mathnet.ru/php/journal.phtml?jrnid=zvmmf&option_lang=rus Журнала вычислительной математики и математической физики] и журнала «Программирование», редактором и переводчиком ряда изданий.

Награды и признание

Научные труды и учебные пособия

Статьи и выступления

  • Курочкин В.М. [www.mathnet.ru/links/bec50260f8b9ebb1bed0cd8fc0fd4e51/sm6087.pdf К теории локально простых и локально нормальных алгебр.] // Матем. сб., 22(64):3 (1948). С. 443–454.
  • Курочкин В.М. [www.ccas.ru/depart/MMSP/Echo/Kurochkin_VM/doc/Kurochkin_VM_Koltsa_s_usl_minim_1949.pdf Кольца с условием минимальности для присоединённых идеалов.] // Доклады АН СССР. 1949. Том LXVI. С. 549–551.
  • Курочкин В.М. [www.ccas.ru/depart/MMSP/Echo/Kurochkin_VM/doc/Kurochkin_VM_Rashepl_algebr_v_polupryam_summu_1951.pdf Расщепление алгебр в полупрямую сумму радикала и полупростой подалгебры.] // Уч. записки Моск. гос. ун-та, 148 (1951). С. 192–203.
  • Курочкин В.М. [www.mathnet.ru/links/5d5c03dcbee3823990a583a27d1b05de/sm5622.pdf Представление колец Ли в ассоциативных кольцах] // Матем. сб., 28(70):2 (1951). С. 467–472.
  • Курочкин В.М., Ершов А.П. Автоматическое программирование, современное состояние, основные проблемы // Тез. докл. совещ. по вычисл. математике и применению средств вычисл. техники. Баку, 1958. С. 15.
  • Курочкин В.М., Ершов А.П., Великанова Т.М., Ким К.В. Программирующая программа для машины «Стрела» (ППС) // Тез. докл. совещ. по вычисл. математике и применению средств вычисл. Техники. Баку, 1958. С. 16.
  • Курочкин В.М., Подшивалов Д.Б., Седанкина Г.И., Срагович А.И., Стрелкова Н.Н., Фалетова А.Я. Система БЭСМ-Алгол. // Вторая Всесоюз. конф. по программированию. Новосибирск, 1970
  • Абрамов А.А., Антипов И.Н., Курочкин В.М., Ульянова В.И. Алгол для школьника. М.: ВЦ АН СССР, 1969.
  • Абрамов А.А., Антипов И.Н., Курочкин В.М., Ульянова В.И. Упрощённый Алгол. Синтаксис и семантика. М.: ВЦ АН СССР, 1972. 28 с.
  • Курочкин В.М., Серебряков В.А. Вопросы разработки и использования атрибутных систем построения трансляторов. // Сб. Проблемы прикладной математики и информатики. М.: Наука, 1987.
  • Kurochkin V.M. A Universal Economical Algorithm of Attrubute Evaluation. Informatics'88. Proceedings of the French-Soviet Symposium. INRIA. Nice. 1988.
  • Курочкин В.М. [www.ccas.ru/depart/MMSP/Echo/Kurochkin_VM/doc/Kurochkin_VM_LR_1_-grammar_criterua_1993.pdf Критерий LR(1)-грамматики.] // Программирование. 1993. № 4. С. 26-28.
  • Курочкин В.М. [www.ccas.ru/depart/MMSP/Echo/Kurochkin_VM/doc/Kurochkin_VM_Alg_attrib_calc_in_attr_gramm_1995.pdf Алгоритмы вычисления атрибутов в атрибутных грамматиках]. // Программирование. 1995. № 3. С. 3-8.
  • Курочкин В.М. [www.ccas.ru/depart/MMSP/Echo/Kurochkin_VM/doc/Kurochkin_VM_Speed_method_of_Lexic_analz_1997.pdf Быстрый метод лексического анализа]. // Программирование. 1997. № 5. С. 33-35.

Учебные пособия

Редакторская деятельность

Видное место в деятельности В. М. Курочкина также занимала редакторская деятельность в издательствах Физматгиз, Иностранная литература и Мир. При этом он не редко глубоко вникал во многие описания и по существу. Так, им была обнаружена и исправлена неточность в статье Д. Кнута (в сб. «Языки программирования». М.: Мир, 1972), посвящённой вычислению атрибутов в атрибутных грамматиках и статья вышла в Свет в уже исправленном виде.

  • Бут, Эндрью Дональд. Автоматические цифровые машины / Э. Д. Бут, К. Бут ; Пер. с англ. Т. М. Тер-Микаэляна, И. Н. Лебедева-Сорина ; Под ред. В. М. Курочкина. - Москва : Физматгиз, 1959. - 320 с.
  • Бут, Эндрью Дональд. Численные методы / Пер. с англ. Т. М. Тер-Микаэляна ; Под ред. В. М. Курочкина. - Москва : Физматгиз, 1959. - 239 с.
  • Мак-Кракен, Дэниэл Делберт. Программирование для цифровых вычислительных машин / Пер. с англ. В. М. Курочкина [и др.] ; Под ред. В. М. Курочкина. - Москва : Изд-во иностр. лит., 1960. - 306 с.
  • Ланс, Дж. Н. Численные методы для быстродействующих вычислительных машин / Пер. с англ. И. А. Брина ; Под ред. В. М. Курочкина. - Москва : Изд-во иностр. лит., 1962. - 208 с.
  • Карр, Дж. Лекции по программированию: Пер. с англ. / Под ред. В. М. Курочкина. - Москва : Изд-во иностр. лит., 1963. - 288 с.
  • Б. Ренделл, Л. Рассел. Реализация Алгола-60. Пер. с англ. Д.Б. Подшивалова под ред. В. М. Курочкина. М.: Мир, 1967. 475 с.
  • Универсальный язык программирования PL/1 : Пер. с англ. / Под ред. [и с предисл.] В. М. Курочкина. - Москва : Мир, 1968. - 352 с.
  • Флорес, Айвен. Программное обеспечение / А. Флорес ; Пер. с англ. Д. Б. Подшивалова ; Под ред. В. М. Курочкина. - Москва : Мир, 1971. - 519 с.
  • Языки программирования : [Учеб. пособие] / Ред. Ф. Женюи ; Перевод с англ. В. П. Кузнецова ; Под ред. В. М. Курочкина. - Москва : Мир, 1972. - 406 с.
  • А. Ахо, Дж. Ульман. Теория синтаксического анализа, перевода и компиляции. Т. 1. Пер. с англ. В.Н. Агафонова под ред. В. М. Курочкина. М.: Мир, 1978. 614 с.
  • А. Ахо, Дж. Ульман. Теория синтаксического анализа, перевода и компиляции. Т. 2. Пер. с англ. А.Н. Бирюкова и В.А. Серебрякова под ред. В. М. Курочкина. М.: Мир, 1978. 487 с.
  • Гилман, Л. Курс АПЛ: диалоговый подход / Перевод с англ. С.П. Прохорова ; Под ред. В. М. Курочкина. - Москва : Мир, 1979. - 524 с.
  • Семантика языков программирования : Сб. статей / Перевод с англ. А. Н. Бирюкова, В. А. Серебрякова; Под ред. В. М. Курочкина. - М. : Мир, 1980. - 395 с.
  • Современный компьютер : Сб. науч.-попул. ст. / Перевод с англ., под ред. В. М. Курочкина ; предисл. Л. Н. Королева. - М. : Мир, 1986. - 210,[1] с.
  • Вирт, Никлаус. Программирование на языке Модула-2 / Н. Вирт; Перевод с англ. В. А. Серебрякова, В. М. Ходукина; Под ред. В. М. Курочкина. - М. : Мир, 1987. - 222 с.
  • Знакомьтесь: компьютер / [П. Брирли, М. Ротену, Р. Заксу и др.]; Перевод с англ. К. Г. Батаева; Под ред. В. М. Курочкина. - М. : Мир, 1989. - 238,[2] с.
  • Язык компьютера / [О. Вудз, Д. Фурлонг, С. Е. Роу и др.]; Пер. с англ. С. Е. Морковина, В. М. Ходукина; Под ред. В. М. Курочкина. - М. : Мир, 1989. - 239,[1] с.

Источники и ссылки

  • Серебряков В.А., Абрамов С.А., Срагович А.И., Филиппов В.И. [www.ccas.ru/jubilee/sbornik.pdf Отдел систем математического обеспечения // В сб. 50 лет ВЦ РАН: история, люди, достижения.] М.: ВЦ РАН, 2005 г. 320 с. ISBN 5-201-09837-1. С. 115-127.
  • [www.ccas.ru/depart/MMSP/Echo/Kurochkin_VM/Kurochkin_VM.htm Курочкин, Владимир Михайлович (о нём)] на странице ВЦ РАН.
  • [www.mathnet.ru/php/person.phtml?option_lang=rus&personid=35737 Труды В.М. Курочкина] на MathNet.Ru
  • [search.rsl.ru/ru/search#q=%D0%9F%D0%BE%D0%B4%20%D1%80%D0%B5%D0%B4.%20%D0%92.%D0%9C.%20%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B0 Издания под науч. ред. В.М. Курочкина] в электронных каталогах РГБ.

Напишите отзыв о статье "Курочкин, Владимир Михайлович (учёный)"

Отрывок, характеризующий Курочкин, Владимир Михайлович (учёный)

На Пьера опять нашла та тоска, которой он так боялся. Он три дня после произнесения своей речи в ложе лежал дома на диване, никого не принимая и никуда не выезжая.
В это время он получил письмо от жены, которая умоляла его о свидании, писала о своей грусти по нем и о желании посвятить ему всю свою жизнь.
В конце письма она извещала его, что на днях приедет в Петербург из за границы.
Вслед за письмом в уединение Пьера ворвался один из менее других уважаемых им братьев масонов и, наведя разговор на супружеские отношения Пьера, в виде братского совета, высказал ему мысль о том, что строгость его к жене несправедлива, и что Пьер отступает от первых правил масона, не прощая кающуюся.
В это же самое время теща его, жена князя Василья, присылала за ним, умоляя его хоть на несколько минут посетить ее для переговоров о весьма важном деле. Пьер видел, что был заговор против него, что его хотели соединить с женою, и это было даже не неприятно ему в том состоянии, в котором он находился. Ему было всё равно: Пьер ничто в жизни не считал делом большой важности, и под влиянием тоски, которая теперь овладела им, он не дорожил ни своею свободою, ни своим упорством в наказании жены.
«Никто не прав, никто не виноват, стало быть и она не виновата», думал он. – Ежели Пьер не изъявил тотчас же согласия на соединение с женою, то только потому, что в состоянии тоски, в котором он находился, он не был в силах ничего предпринять. Ежели бы жена приехала к нему, он бы теперь не прогнал ее. Разве не всё равно было в сравнении с тем, что занимало Пьера, жить или не жить с женою?
Не отвечая ничего ни жене, ни теще, Пьер раз поздним вечером собрался в дорогу и уехал в Москву, чтобы повидаться с Иосифом Алексеевичем. Вот что писал Пьер в дневнике своем.
«Москва, 17 го ноября.
Сейчас только приехал от благодетеля, и спешу записать всё, что я испытал при этом. Иосиф Алексеевич живет бедно и страдает третий год мучительною болезнью пузыря. Никто никогда не слыхал от него стона, или слова ропота. С утра и до поздней ночи, за исключением часов, в которые он кушает самую простую пищу, он работает над наукой. Он принял меня милостиво и посадил на кровати, на которой он лежал; я сделал ему знак рыцарей Востока и Иерусалима, он ответил мне тем же, и с кроткой улыбкой спросил меня о том, что я узнал и приобрел в прусских и шотландских ложах. Я рассказал ему всё, как умел, передав те основания, которые я предлагал в нашей петербургской ложе и сообщил о дурном приеме, сделанном мне, и о разрыве, происшедшем между мною и братьями. Иосиф Алексеевич, изрядно помолчав и подумав, на всё это изложил мне свой взгляд, который мгновенно осветил мне всё прошедшее и весь будущий путь, предлежащий мне. Он удивил меня, спросив о том, помню ли я, в чем состоит троякая цель ордена: 1) в хранении и познании таинства; 2) в очищении и исправлении себя для воспринятия оного и 3) в исправлении рода человеческого чрез стремление к таковому очищению. Какая есть главнейшая и первая цель из этих трех? Конечно собственное исправление и очищение. Только к этой цели мы можем всегда стремиться независимо от всех обстоятельств. Но вместе с тем эта то цель и требует от нас наиболее трудов, и потому, заблуждаясь гордостью, мы, упуская эту цель, беремся либо за таинство, которое недостойны воспринять по нечистоте своей, либо беремся за исправление рода человеческого, когда сами из себя являем пример мерзости и разврата. Иллюминатство не есть чистое учение именно потому, что оно увлеклось общественной деятельностью и преисполнено гордости. На этом основании Иосиф Алексеевич осудил мою речь и всю мою деятельность. Я согласился с ним в глубине души своей. По случаю разговора нашего о моих семейных делах, он сказал мне: – Главная обязанность истинного масона, как я сказал вам, состоит в совершенствовании самого себя. Но часто мы думаем, что, удалив от себя все трудности нашей жизни, мы скорее достигнем этой цели; напротив, государь мой, сказал он мне, только в среде светских волнений можем мы достигнуть трех главных целей: 1) самопознания, ибо человек может познавать себя только через сравнение, 2) совершенствования, только борьбой достигается оно, и 3) достигнуть главной добродетели – любви к смерти. Только превратности жизни могут показать нам тщету ее и могут содействовать – нашей врожденной любви к смерти или возрождению к новой жизни. Слова эти тем более замечательны, что Иосиф Алексеевич, несмотря на свои тяжкие физические страдания, никогда не тяготится жизнию, а любит смерть, к которой он, несмотря на всю чистоту и высоту своего внутреннего человека, не чувствует еще себя достаточно готовым. Потом благодетель объяснил мне вполне значение великого квадрата мироздания и указал на то, что тройственное и седьмое число суть основание всего. Он советовал мне не отстраняться от общения с петербургскими братьями и, занимая в ложе только должности 2 го градуса, стараться, отвлекая братьев от увлечений гордости, обращать их на истинный путь самопознания и совершенствования. Кроме того для себя лично советовал мне первее всего следить за самим собою, и с этою целью дал мне тетрадь, ту самую, в которой я пишу и буду вписывать впредь все свои поступки».
«Петербург, 23 го ноября.
«Я опять живу с женой. Теща моя в слезах приехала ко мне и сказала, что Элен здесь и что она умоляет меня выслушать ее, что она невинна, что она несчастна моим оставлением, и многое другое. Я знал, что ежели я только допущу себя увидать ее, то не в силах буду более отказать ей в ее желании. В сомнении своем я не знал, к чьей помощи и совету прибегнуть. Ежели бы благодетель был здесь, он бы сказал мне. Я удалился к себе, перечел письма Иосифа Алексеевича, вспомнил свои беседы с ним, и из всего вывел то, что я не должен отказывать просящему и должен подать руку помощи всякому, тем более человеку столь связанному со мною, и должен нести крест свой. Но ежели я для добродетели простил ее, то пускай и будет мое соединение с нею иметь одну духовную цель. Так я решил и так написал Иосифу Алексеевичу. Я сказал жене, что прошу ее забыть всё старое, прошу простить мне то, в чем я мог быть виноват перед нею, а что мне прощать ей нечего. Мне радостно было сказать ей это. Пусть она не знает, как тяжело мне было вновь увидать ее. Устроился в большом доме в верхних покоях и испытываю счастливое чувство обновления».


Как и всегда, и тогда высшее общество, соединяясь вместе при дворе и на больших балах, подразделялось на несколько кружков, имеющих каждый свой оттенок. В числе их самый обширный был кружок французский, Наполеоновского союза – графа Румянцева и Caulaincourt'a. В этом кружке одно из самых видных мест заняла Элен, как только она с мужем поселилась в Петербурге. У нее бывали господа французского посольства и большое количество людей, известных своим умом и любезностью, принадлежавших к этому направлению.
Элен была в Эрфурте во время знаменитого свидания императоров, и оттуда привезла эти связи со всеми Наполеоновскими достопримечательностями Европы. В Эрфурте она имела блестящий успех. Сам Наполеон, заметив ее в театре, сказал про нее: «C'est un superbe animal». [Это прекрасное животное.] Успех ее в качестве красивой и элегантной женщины не удивлял Пьера, потому что с годами она сделалась еще красивее, чем прежде. Но удивляло его то, что за эти два года жена его успела приобрести себе репутацию
«d'une femme charmante, aussi spirituelle, que belle». [прелестной женщины, столь же умной, сколько красивой.] Известный рrince de Ligne [князь де Линь] писал ей письма на восьми страницах. Билибин приберегал свои mots [словечки], чтобы в первый раз сказать их при графине Безуховой. Быть принятым в салоне графини Безуховой считалось дипломом ума; молодые люди прочитывали книги перед вечером Элен, чтобы было о чем говорить в ее салоне, и секретари посольства, и даже посланники, поверяли ей дипломатические тайны, так что Элен была сила в некотором роде. Пьер, который знал, что она была очень глупа, с странным чувством недоуменья и страха иногда присутствовал на ее вечерах и обедах, где говорилось о политике, поэзии и философии. На этих вечерах он испытывал чувство подобное тому, которое должен испытывать фокусник, ожидая всякий раз, что вот вот обман его откроется. Но оттого ли, что для ведения такого салона именно нужна была глупость, или потому что сами обманываемые находили удовольствие в этом обмане, обман не открывался, и репутация d'une femme charmante et spirituelle так непоколебимо утвердилась за Еленой Васильевной Безуховой, что она могла говорить самые большие пошлости и глупости, и всё таки все восхищались каждым ее словом и отыскивали в нем глубокий смысл, которого она сама и не подозревала.
Пьер был именно тем самым мужем, который нужен был для этой блестящей, светской женщины. Он был тот рассеянный чудак, муж grand seigneur [большой барин], никому не мешающий и не только не портящий общего впечатления высокого тона гостиной, но, своей противоположностью изяществу и такту жены, служащий выгодным для нее фоном. Пьер, за эти два года, вследствие своего постоянного сосредоточенного занятия невещественными интересами и искреннего презрения ко всему остальному, усвоил себе в неинтересовавшем его обществе жены тот тон равнодушия, небрежности и благосклонности ко всем, который не приобретается искусственно и который потому то и внушает невольное уважение. Он входил в гостиную своей жены как в театр, со всеми был знаком, всем был одинаково рад и ко всем был одинаково равнодушен. Иногда он вступал в разговор, интересовавший его, и тогда, без соображений о том, были ли тут или нет les messieurs de l'ambassade [служащие при посольстве], шамкая говорил свои мнения, которые иногда были совершенно не в тоне настоящей минуты. Но мнение о чудаке муже de la femme la plus distinguee de Petersbourg [самой замечательной женщины в Петербурге] уже так установилось, что никто не принимал au serux [всерьез] его выходок.
В числе многих молодых людей, ежедневно бывавших в доме Элен, Борис Друбецкой, уже весьма успевший в службе, был после возвращения Элен из Эрфурта, самым близким человеком в доме Безуховых. Элен называла его mon page [мой паж] и обращалась с ним как с ребенком. Улыбка ее в отношении его была та же, как и ко всем, но иногда Пьеру неприятно было видеть эту улыбку. Борис обращался с Пьером с особенной, достойной и грустной почтительностию. Этот оттенок почтительности тоже беспокоил Пьера. Пьер так больно страдал три года тому назад от оскорбления, нанесенного ему женой, что теперь он спасал себя от возможности подобного оскорбления во первых тем, что он не был мужем своей жены, во вторых тем, что он не позволял себе подозревать.
– Нет, теперь сделавшись bas bleu [синим чулком], она навсегда отказалась от прежних увлечений, – говорил он сам себе. – Не было примера, чтобы bas bleu имели сердечные увлечения, – повторял он сам себе неизвестно откуда извлеченное правило, которому несомненно верил. Но, странное дело, присутствие Бориса в гостиной жены (а он был почти постоянно), физически действовало на Пьера: оно связывало все его члены, уничтожало бессознательность и свободу его движений.
– Такая странная антипатия, – думал Пьер, – а прежде он мне даже очень нравился.
В глазах света Пьер был большой барин, несколько слепой и смешной муж знаменитой жены, умный чудак, ничего не делающий, но и никому не вредящий, славный и добрый малый. В душе же Пьера происходила за всё это время сложная и трудная работа внутреннего развития, открывшая ему многое и приведшая его ко многим духовным сомнениям и радостям.


Он продолжал свой дневник, и вот что он писал в нем за это время:
«24 ro ноября.
«Встал в восемь часов, читал Св. Писание, потом пошел к должности (Пьер по совету благодетеля поступил на службу в один из комитетов), возвратился к обеду, обедал один (у графини много гостей, мне неприятных), ел и пил умеренно и после обеда списывал пиесы для братьев. Ввечеру сошел к графине и рассказал смешную историю о Б., и только тогда вспомнил, что этого не должно было делать, когда все уже громко смеялись.