Ла-Барт-де-Нест
Коммуна
Ла-Барт-де-Нест
La Barthe-de-Neste
Показать/скрыть карты
|
Ла-Барт-де-Нест (фр. La Barthe-de-Neste, окс. La Barta) — коммуна во Франции, находится в регионе Юг — Пиренеи. Департамент — Верхние Пиренеи. Административный центр кантона Барт-де-Нест. Округ коммуны — Баньер-де-Бигор.
Код INSEE коммуны — 65069.
Содержание
География
Коммуна расположена приблизительно в 660 км к югу от Парижа, в 105 км юго-западнее Тулузы, в 31 км к юго-востоку от Тарба[1].
Коммуна расположена на плато Ланнемезан[fr]. По территории коммуны протекает река Нест[fr] и проходит канал Нест[fr].
Климат
Климат умеренно-океанический[2] с солнечной тёплой погодой и обильными осадками на протяжении практически всего года.
Население
Население коммуны на 2010 год составляло 1163 человека.
1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2010 |
---|---|---|---|---|---|---|
1016 | 1336 | 1364 | 1137 | 1086 | 1059 | 1163 |
Администрация
Период | Фамилия | Партия | Примечания | |
---|---|---|---|---|
2001 | 2020 | Морис Луде | Социалистическая партия | член генерального совета |
Экономика
В 2010 году среди 684 человек трудоспособного возраста (15-64 лет) 502 были экономически активными, 182 — неактивными (показатель активности — 73,4 %, в 1999 году было 70,3 %). Из 502 активных жителей работали 461 человек (239 мужчин и 222 женщины), безработных было 41 (18 мужчин и 23 женщины). Среди 182 неактивных 42 человека были учениками или студентами, 88 — пенсионерами, 52 были неактивными по другим причинам[3].
Достопримечательности
- Церковь Св. Иоанна Крестителя
- Усадьба Латур (XVI век). Исторический памятник с 1983 года[4]
Напишите отзыв о статье "Ла-Барт-де-Нест"
Примечания
- ↑ Физические расстояния рассчитаны по географическим координатам
- ↑ [archive.wikiwix.com/cache/?url=www.meteorologic.net/climat-francais.php&title=%C2%AB%C2%A0Le%20climat%20fran%C3%A7ais%C2%A0%C2%BB Le climat français] (фр.)
- ↑ [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/donnees-detaillees/rp2010/chiffres-cles/base-cc-emploi-pop-active-2010/base-cc-emploi-pop-active-2010.zip Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). INSEE. Проверено 10 января 2015. (приближённые данные, в 1999 году временная занятость учтена частично)
- ↑ [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=CHERCHER&FIELD_98=LOCA&VALUE_98=%20La%20Barthe%2dde%2dNeste&DOM=MH&REL_SPECIFIC=3 Maison dite maison Latour] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 10 января 2015.
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Ла-Барт-де-Нест
- [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=65&codecom=069 Ла-Барт-де-Нест] (фр.). Национальный институт статистики и экономических исследований Франции. Проверено 10 января 2015.
- [www.linternaute.com/ville/pechaudier/ville-65069 Ла-Барт-де-Нест] (фр.). www.linternaute.com. Проверено 10 января 2015.
- [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=2770 Ла-Барт-де-Нест] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 10 января 2015.
Отрывок, характеризующий Ла-Барт-де-Нест
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.
1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.