Лебег, Николя

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Николя Лебег
Nicolas Lebègue
Дата рождения

1631(1631)

Место рождения

Валлетта

Дата смерти

1702(1702)

Место смерти

Париж

Профессии

композитор, органист, клавесинист

Жанры

органная музыка, духовная музыка

Николя Лебег (фр. Nicolas Lebègue, приблизительно 1631 – 6 июля 1702) — французский композитор эпохи барокко, органист и клавесинист. Он родился в Лане и в 1650-х обосновался в Париже, быстро зарекомендовав себя одним из лучших органистов Франции. Он жил и работал в Париже до самой смерти, однако часто совершал поездки в другие города, чтобы консультировать по вопросам конструирования и обслуживания органов. В наши дни репутация Лебега зиждется на его музыке для клавишных инструментов. Он сделал существенный вклад в развитие французской органной школы, создав произведения с отдельными партиями для педальной клавиатуры и развивая жанр Tierce en taille. Его произведения также включают в себя самые ранние изданные неметризованные прелюдии (фр. Prélude non mesuré), а также некоторые самые ранние известные рождественские тропари.



Биография

Лебег родился в Лане, и не известно ничего определенного о его первых годах жизни или обучении музыке. Возможно, его дядя (также носивший имя Николя Лебег), maître joueur d'instrument, играл некоторую роль в музыкальном образовании Лебега. Также ничего не известно об обстоятельствах переезда Лебега в Париж: первое известное упоминание о Лебеге содержится в документе 1661 года, в котором композитор уже описан как «известный парижский органист», поэтому к тому времени он, должно быть, жил и работал в городе достаточно долго, чтобы обеспечить себе основательную репутацию. Такая запись также должна означать, что он занимал позицию органиста в Париже по крайней мере один раз, однако точное место его работы неизвестно. Единственный пост, о котором достоверно известно, что Лебег его занимал — должность в церкви Сен-Мерри, где он работал с 18 декабря 1664 года до самой смерти. Лебег начал издавать свою музыку в 1676 году, и в 1678 был избран одним из «королевских органистов» (organistes du Roi). Этот престижный пост Лебег разделил с Гийомом Габриэлем Нивером, Жаком Дени Томленом и Жан-Батистом Бютерном.

Сохранились многочисленные копии сочинений Лебега, что указывает, что он был широко признанным музыкантом. Он был также известен как эксперт по устройству органа: в этом качестве Лебег путешествовал с консультациями в Бурж, Блуа, Шартр, Суассон и Труа. Помимо этого, Лебег был также влиятельным учителем: среди его учеников были Франсуа Даженкур, Николя де Гриньи и, вероятно, менее известные Габриэль Гарни, Жан Николя Жоффруа и Жиль Жюльен. Также при содействии Лебега Пьер Дюмаж получил свой первый важный пост в соборной церкви Сен-Кантена.

Скончался в Париже в 1702 году.

Произведения

В музыке для клавишных инструментов, созданной Лебегом, заключена его историческая роль в музыке эпохи барокко. В Париже было издано пять коллекций музыки для органа и клавесина:

  • Les pièces d'orgue (1676): 8 сюит для органа в восьми церковных ладах
  • Les pièces de clavessin (1676): клавесинные произведения
  • 2e livre d'orgue (1678): месса
  • 3e livre d'orgue (1685): 10 офферториев, 4 симфонии, 9 рождественских тропарей, 8 церковных произведений иной направленности и сочинение Les Cloches (колокола)
  • Second livre de clavessin (1687): клавесинные сюиты.

Еще несколько сочинений для клавесина и приблизительно 20 работ для органа сохранились в рукописных копиях. Лебегова музыка для клавесина продолжает традицию, установленную Жаком Шамбоньером и Луи Купереном. В неизмеренных прелюдиях первой книги (самые ранние изданные композиции данного вида) Лебег пользуется измененной версией свободной нотации, изобретенной Купереном; эти изменения, как Лебег пишет в предисловии, стремятся «представлять прелюдии максимально упрощенно»; сами Лебеговы прелюдии намного короче и проще, чем прелюдии Куперена. С целью упрощения Лебег использовал дольные длительности нот, в противоположность целым нотам Куперена повсюду. Однако ни один из современных Лебегу композиторов не принял измененную нотацию, и вторая коллекция музыки Лебега для клавесина уже не включала неметризованные прелюдии. Другим важным аспектом стиля Лебега является тенденция к стандартизации: многие его композиции начинаются с пары форм «аллеманда-куранта», в нескольких других затем следует сарабанда, а затем — джига. Лебег был более формален, чем его предшественники, в наименовании своих произведений: ни у одного произведения Лебега нет описательных названий, обычно ассоциирующихся с французской школой клавесина.

Les pièces d'orgue, первая изданная коллекция органной музыки Лебега, включает восемь наборов, покрывая все восемь ладов. Эта коллекция, как часто полагают, — одна из самых прекрасных коллекций французской барочной органной музыки, а также одна из самых важных ступеней в развитии французской школы органа. Лебег был, вероятно, первым среди французских композиторов, кто ввел в свои произведения отдельные партии, написанные для педальной клавиатуры. Он также развивал одну из самых характерных форм французской органной музыки — [Récit de] Tierce en taille — а также trio à deux dessus — трёхголосое полифоническое произведение с двумя частями для правой руки и одной — для левой (что отличается от другой французской формы trio à trois claviers (трио для трех клавиатур), в которой органист должен использовать два мануала и педальную клавиатуру). По сравнению с этими инновационными работами произведения во второй книге Лебега более сдержаны — вероятно, композитор сознательно намеревался писать для непрофессионалов — любителей и новичков (как отмечено в издательском предисловии). Третья коллекция содержит множество различных по формам произведений.

Сохранилось лишь несколько произведений Лебега не для клавишных инструментов: один гимн и коллекция церковных песнопений, изданных в 1687 году в Париже (Motets pour les principales festes de l'année). В то время как гимн является простым псевдогригорианским хоралом, церковные песнопения являются важными, качественно выстроенными работами, инновационными в их использовании органа не в качестве непрерывного баса на протяжении всего произведения, но иногда и как солирующего инструмента. Данные песнопения были составлены для бенедиктинских монахинь женского монастыря Валь-де-Грас. Другие работы, включая «Вечерню для двух хоров», утеряны.

Напишите отзыв о статье "Лебег, Николя"

Литература

  • Apel, Willi. The History of Keyboard Music to 1700. — Indiana University Press, 1972. — ISBN 0-253-21141-7.
  • Higginbottom, Edward. Nicolas Lebègue//The New Grove Dictionary of Music and Musicians / S. Sadie and J. Tyrrell. — London: Macmillan, 2001. — С. 429.

Отрывок, характеризующий Лебег, Николя

Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.