Лэй, Эвелин
Эвелин Лэй | |
Evelyn Laye | |
Эвелин Лэй в 1980-х | |
Имя при рождении: |
Элси Эвелин Лэй |
---|---|
Место рождения: | |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: | |
Награды: |
Э́велин Лэй (англ. Evelyn Laye; 10 июля 1900 — 17 февраля 1996) — британская актриса театра и кино, офицер ордена Британской империи.
Биография
Элси Эвелин Лэй (англ. Elsie Evelyn Lay) родилась в Лондоне. Дебютировала на сцене в возрасте 15 лет в театре Theatre Royal (г. Брайтон) в пьесе «Мистер Ву» (Mr. Wu), а на следующий год уже играла в Лондоне в East Ham Palace. Первые годы своей карьеры успешно играла в различных мюзиклах и опереттах, в частности, в Going Up, Phi-Phi, Madame Pompadour, The Dollar Princess, Das Dreimäderlhaus. На Бродвее дебютировала в 1929 году в оперетте Bitter Sweet. С 1927 года начала сниматься в голливудских фильмах.
В 1973 году получила Орден Британской империи (Офицер), королева Елизавета (королева-мать) хотела присвоить Лэй посмертно более высокую награду (Дама-Командор), но это так и не было осуществлено.
Эвелин Лэй скончалась на 96 году жизни от дыхательной недостаточности.
Личная жизнь
Эвелин Лэй была замужем дважды:
- Сонни Хейл, актёр и режиссёр, с 1926 по 1930 года, развод.
- Фрэнк Лоутон, актёр, с 1934 по 1969 года, его смерть.
Развод с первым мужем сопровождался пристальным вниманием общественности, сочувствующей Лэй: Хейл бросил жену ради более молодой и успешной красивой актрисы Джесси Мэттьюс, их любовная переписка послужила доказательством в бракоразводном процессе[1], и сам судья назвал Мэттьюс «гнусной особой» (odious person)[2].
Избранная фильмография
- 1927 — / The Luck of the Navy — Синтия Эден
- 1933 — Время вальса / Waltz Time — Розалинда Эйзенштейн
- 1934 — Вечерняя молитва / Evensong — мадам Ирела / Мэгги О’Нил
- 1971 — Поздоровайся с вчерашним днём / Say Hello to Yesterday — мать Женщины
- 1980 — / Never Never Land — Милли
- 1983 — Номер 10 / Number 10 — леди Честерфилд (в эпизоде «Dizzy»)
- 1983 — Непридуманные истории / Tales of the Unexpected — миссис Стэндинг (в эпизоде «Clerical Error»)
- 1983 — Пьеса месяца / Play of the Month — графиня Оубридж (в эпизоде «The Gay Lord Quex»)
- 1985 — Чисто английское убийство / The Bill — вдова леди Бромптон (в эпизоде «Ladies in Charge»)
Напишите отзыв о статье "Лэй, Эвелин"
Примечания
- ↑ [www.nickelinthemachine.com/2009/04/berwick-street-and-the-rivals-in-love-jessie-matthews-and-evelyn-laye/ Berwick Street, and the rivals in love — Jessie Matthews and Evelyn Laye], nickelinthemachine.com
- ↑ [www.dailymail.co.uk/femail/article-445576/Jessie-Matthews-The-Diva-Debauchery.html Jessie Matthews: The Diva of Debauchery], dailymail.co.uk, 27 июня 2007
Ссылки
- [www.bris.ac.uk/theatrecollection/search/people_sub_plays_all?forename=Evelyn&surname=LAYE&job=Actor&pid=7551&image_view=Yesamp;x=19amp;y=17 Роли в театре] Эвелины Лэй с 1918 по 1988 года
- [www.virtual-history.com/movie/person/9401/evelyn-laye Фото Эвелины Лэй и книги о ней] на сайте virtual-history.com
Отрывок, характеризующий Лэй, Эвелин
– Можно мне присоединиться к вам? – сказал тихо подошедший Диммлер и подсел к ним.– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.
Наташа вдруг остановилась.
– Дурак! – закричала она на брата, подбежала к стулу, упала на него и зарыдала так, что долго потом не могла остановиться.
– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.