Масбатеньо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Масбатеньо
Страны:

Филиппины

Регионы:

провинции Масбате

Общее число говорящих:

около 600 000

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Австронезийская семья

Малайско-полинезийская надветвь
Западный ареал (борнео-филиппинские языки)
Филиппинская зона
Центральнофилиппинская ветвь
Бисайские языки
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

phi

ISO 639-3:

msb

См. также: Проект:Лингвистика

Масбатеньо — один из бисайских языков. Распространён главным образом в филиппинской провинции Масбате. Наиболее близкородственные языки: хилигайнон и каписнон, распространённые на острове Панай. Масбатеньо рассматривают как бисакольский язык, так как он занимает промежуточное положение между бисайскими и бикольскими языками.





Фонетика

В масбатеньо 16 согласных звуков: p, t, k, b, d, g, m, n, ng, s, h, w, l, r и y, 3 гласных: i, a, и u/o. Звуки о и u — аллофоны, u всегда используется в начале слога и иногда на конце, о всегда используется на конце слога.

Примеры фраз

Как тебя зовут? — Nano/Ano an pangaran mo?

Когда твой день рождения? — San-o ka nabuhay?

Где ты живёшь? — Diin ka naga-istar?

мальчик — lalaki

девочка — babaye

кошка — Miya/Misay

собака — Ido

Счёт от 1 до 10

1 — isad/usad

2 — duwa/duha

3 — tolo

4 — upat

5 — lima

6 — unom

7 — pito

8 — walo

9 — siyam

10 — napulo

Напишите отзыв о статье "Масбатеньо"

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=msb Ethnologue]

Отрывок, характеризующий Масбатеньо

Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.
Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.
– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.