Мороз Иванович (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мороз Иванович

Сестрицы Дуняша и Малаша.
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

Сказка

Режиссёр

Иван Аксенчук

На основе

Владимир Одоевский

Автор сценария

Генрих Сапгир

Художник-постановщик

Виктор Никитин

Роли озвучивали

Вячеслав Невинный,
Клара Румянова,
Ольга Громова,
Вероника Васильева

Композитор

Игорь Цветков

Мультипликаторы

Марина Восканьянц, Владимир Шевченко, Александр Панов, Елена Малашенкова,
Иосиф Куроян, Анатолий Абаренов, Марина Рогова, Олег Сафронов

Оператор

Михаил Друян

Звукооператор

Владимир Кутузов

Студия

Союзмультфильм

Страна

СССР СССР

Язык

Русский

Длительность

10 мин.

Премьера

1981

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=106721-Moroz_Ivanovich.html подробнее]

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3090 ID 3090]

«Мороз Иванович» — рисованный мультипликационный фильм, созданный режиссёром Иваном Аксенчуком в 1981 году по мотивам одноимённой сказки В. Одоевского, который написал её на основе русских народных сказок, изменив образ Морозко[1].





Сюжет

По заснеженному лесу шёл Мороз Иванович. Рукой взмахнул — деревья покрылись инеем. Подошёл он к деревне да заглянул в окошко крайней избы. Там жили две сестрицы с родной бабушкой. Одна сестрица Дуняша была трудолюбивая, а другая — Малаша была ленивая. Посмотрел на них Мороз Иванович и заколдовал их колодец. Когда сестрицы пришли за водой, то вслед за ведёрком провалились в колодец и попали во владения Мороза Ивановича, где всё покрыто ледяными узорами. Ведёрко покатилось и привело их к покрытому сверкающим льдом дому, где на пороге стоял седой дед.
«Я — Мороз Иванович! Старик суровый! Знаю, чего вам надо.
Будет вам ведёрко и ещё награда!
Только послужите мне, морозной моей седине.
Обед мне сварите, рубаху зашейте,
пол подметите да перину взбейте!
А я пока — доверху снегом набью облака!»
Дуняша стала щи да кашу готовить и в печку ставить, а Малаша попыталась рубаху зашить и в нитках запуталась. Дуняша забрала рубаху и сама зашила. Стала Малаша пол подметать и разбила сосуд, из которого вылетели ветры. Вернулся Мороз Иванович и загнал обратно. Пыталась Малаша волшебную перину взбить да только с помощью Дуняши это получилось. Посмотрел Мороз Иванович на их труды и подарил Дуняше вышитую самоцветами отороченную мехом шапочку и рукавички, вручил для бабушки пуховую шаль на здоровье, а Малаше дал ожерелье и сказал: «По работе и награда!» Вышли сестрицы на крыльцо и оказались дома. Накинула бабушка шаль на плечи и выздоровела. А у Малаши ожерелье растаяло — оказалось, что оно изо льда. Только теперь поняла Малаша, что значило: «По работе и награда!» Стыдно ей стало, побежала она с ведёрком и принесла воды. Дуняша отдала ей свои новые рукавички, а Мороз Иванович наградил настоящим ожерельем..

Создатели

Режиссёр Иван Аксенчук
Сценарист Генрих Сапгир
Художник-постановщик Виктор Никитин
Художники-мультипликаторы Марина Восканьянц, Владимир Шевченко, Александр Панов, Елена Малашенкова,
Иосиф Куроян, Анатолий Абаренов, Марина Рогова, Олег Сафронов
Кинооператор Михаил Друян
Композитор Игорь Цветков
Звукооператор Владимир Кутузов
Роли озвучивали Вячеслав Невинный — Мороз Иванович
Клара Румянова — Малаша, ленивая сестрица
Ольга Громовa — Дуняша, прилежная сестрица
Вероника Васильева — бабушка
Редактор Елена Михайлова
Директор Нинель Липницкая
  • Создатели приведены по титрам мультфильма.

Переиздания

Мультфильм многократно переиздавался на VHS и DVD в сборниках мультфильмов, например —

См. также

Отзывы критиков

В иронично-гротесковой манере Аксенчук снял фильмы-сказки «Как грибы с горохом воевали» (1977), «Мороз Иванович» (1981), «Горе – не беда» (1983). В них традиционные сказочные персонажи выясняют отношения друг с другом, преодолевая массу опасных, но в то же время комичных ситуаций. Отношения между героями строятся на остроумных диалогах, высмеивающих жадность, глупость и гордыню. Художником во всех трёх сказках, очень не похожих по изобразительному решению, выступил Виктор Никитин.

— Сергей Капков. «Наши мультфильмы»[3]

Среди рисованных работ «Союзмультфильма» 1970-80-х гг. широкую популярность завоёвывают такие разные картины, как «Щелкунчик» Б. П. Степанцева (1973), «Как грибы с горохом воевали» (1977), «Золушка» (1979) и «Мороз Иванович» (1981) И. С. Аксенчука

— Георгий Бородин «Краткий исторический обзор»[4]

Напишите отзыв о статье "Мороз Иванович (мультфильм)"

Литература

  • [books.google.ru/books?id=GO94kQEACAAJ&dq=%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B7+%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87&hl=ru&sa=X&ei=CQSkUvSVCarI4ATG84HABQ&ved=0CDMQ6AEwAQ «Мороз Иванович»], Соавтор Анна С. Зобнинская, Издательство Алтей, 2012 год, всего страниц: 14.

Примечания

  1. Георгий Бородин. [www.animator.ru/articles/article.phtml?id=255 Образ Деда Мороза в российской анимации] октябрь 2007
  2. [www.animator.ru/db/?p=vsource&id=459 DVD «Праздник Новогодней ёлки»]
  3. Сергей Капков. Иван Аксенчук // [web.archive.org/web/20070828173815/books.interros.ru/index.php?book=mult&id=12&mode=print Наши мультфильмы] / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2.
  4. [new.souzmult.ru/about/history/full-article/ Георгий Бородин Киностудия «Союзмультфильм» Краткий исторический обзор (Время расцвета)]

Ссылки

  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3090 «Мороз Иванович»] на «Аниматор.ру»
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=17788 «Мороз Иванович»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»

Отрывок, характеризующий Мороз Иванович (мультфильм)

«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».