Моя дочь 2

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Моя дочь 2 (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Моя дочь 2
My Girl 2
Жанр

мелодрама, комедия

Режиссёр

Ховард Зифф

Продюсер

Брайан Грейзер
Джозеф М. Карацциоло
Дэвид Т. Фрэндли

Автор
сценария

Лорис Элуэни

В главных
ролях

Дэн Эйкройд
Джейми Ли Кёртис
Анна Кламски

Оператор

Пол Эллиот

Композитор

Клифф Айделмен

Кинокомпания

Columbia Pictures

Длительность

99 мин.

Бюджет

17 359 799 долл.

Страна

США

Год

1994

IMDb

ID 0110613

К:Фильмы 1994 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Моя дочь 2» (англ. My Girl 2) — комедийная драма 1994 года с Анной Кламски, Дэном Эйкройдом, Кристин Эберсоул, Джейми Ли Кёртис, Ричардом Масуром, Остином О’Брайеном и Роландом Томсоном в главных ролях. Эта картина является сиквелом фильма «Моя дочь».





Описание сюжета

Действие происходит в 1974 году, через два года после событий в «Моя дочь», и в сюжет входит основной персонаж, Вада Сальтенфасс, отправившаяся в Даллас на весенние каникулы и чтобы побольше узнать о своей умершей биологической матери. Сначала она была подвижной 11-летней девочкой с букетом медицинских диагнозов. Теперь она более подвижная и более серьёзная 13-летняя девушка. К этому времени отец Вады женился на Шелли Девото, её дядя Фил живёт в Лос-Анджелесе, бабушка отошла в иной мир, а Шелли беременна.

Вада берёт перерыв в своей обычной активности на время весенних каникул: она назначает себе задачу, написать эссе о всём вызывающем у неё восторг и никаких знакомств. Она решает, что хочет написать о своей матери, но быстро убеждается, что очень мало знает о ней. Ваде удаётся получить согласие отца отпустить её в Лос-Анджелес, чтобы побыть с дядей Филом и выяснить кое-что о своей маме. Прибыв туда она попадает под покровительство Ника, сына подруги Фила, который очень недоволен, что приходится тратить весенние деньки на сопровождение девчонки—"деревенщины" по городским окрестностям. Однако вскоре он начинает принимать активное участие в её нелёгких поисках. Он получает представление о по-настоящему раздражительных девушках, а Вада, напротив, чувствует то же самое о парнях.

В фильм включено исполнение Ангелиной Болл а капеллы песни Чаплина «Смайл», сыгранное матерью Вады.

Актёрский состав

Премии

За лучшее исполнение Кламски была удостоена кинопремии Молодого актёра в номинации за лучшее исполнение роли молодой актрисы в кинокартине. Томсон и О’Брайен за свои роли номинировались на кинопремию Молодому актёру.

Напишите отзыв о статье "Моя дочь 2"

Ссылки

См. также


Отрывок, характеризующий Моя дочь 2

Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.