Николас (герцог Онгерманландский)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Николас Пауль Густав
Nicolas Paul Gustaf
принц Швеции
герцог Онгерманландский
 
Рождение: 15 июня 2015(2015-06-15) (8 лет)
Стокгольм, Швеция
Род: Бернадоты
Отец: Кристофер О’Нилл
Мать: принцесса Мадлен
 
Награды:

Его Королевское Высочество Николас Пауль Густав, Принц Швеции, Герцог Онгерманландский (швед. H.K.H. Prins Nicolas Paul Gustaf, hertig av Ångermanland, родился 15 июня 2015, Стокгольм) — второй ребёнок шведской принцессы Мадлен, герцогини Гельсингландской и Гестрикландской, и её супруга, Кристофера О’Нилла; внук правящего короля Швеции Карла XVI Густава и его супруги королевы Сильвии.



Биография

19 декабря 2014 года было объявлено, что принцесса Мадлен и ее муж Кристофер О'Нилл ожидают рождения второго ребенка летом 2015 года.

Принц появился на свет в 13:45 в столичном госпитале Дандерюд[en][1][2] и при рождении имел вес 3 кг 80 г, а рост 49 см. В коммюнике королевского двора риксмаршал королевства Сванте Линдквист объявил, что мать и новорождённый чувствуют себя хорошо. На следующий день они были выписаны из больницы и прибыли домой.

17 июня 2015 года король Карл XVI Густав на заседании совета министров объявил имя и титул принца[3]. На следующий день, 18 июня, в часовне Королевского дворца Стокгольма[en] был отслужен благодарственный молебен Te Deum. Известно, что второе и третье имена принца — Пауль и Густав — даны в честь дедушек Николаса — короля Карла XVI Густава и Пола Цезарио О’Нилла (отца Кристофера О’Нилла).

В силу закона о равной примогенитуре, действующего в Швеции с 1980 года, Его Королевское Высочество занимает восьмую позицию в порядке наследования шведского престола (после кронпринцессы Виктории, принцессы Эстель, принца Оскара, принца Карла Филиппа, принца Александра, своей матери, принцессы Мадлен и старшей сестры, принцессы Леонор).

25 августа 2015 года королевский дом Швеции официально объявил о предстоящих крестинах принца. Крещение состоялось 11 октября 2015 года в часовне дворца Дроттнингхольм[4]. Крестными маленького Принца стали: Принц Карл Филипп (старший брат Принцессы Мадлен), Наташа Абенсберг унд Траун (сестра Кристофера О’Нилла), Густав Магнусон (сын Принцессы Кристины и кузен Принцессы Мадлен), Генри д’Або (супруг сестры Кристофера О’Нилла Татьяны д’Або), Катарина фон Хорн (подруга Принцессы Мадлен), Марко Вайселвиц (друг Кристофера О’Нилла). Крестили Принца Николаса в четыре месяца.

Сейчас принц Николас вместе со своими родителями и сестрой проживает в Лондоне.

Награды

Напишите отзыв о статье "Николас (герцог Онгерманландский)"

Примечания

  1. [www.kungahuset.se/royalcourt/royalfamily/latestnews/latestnews/announcementfromthemarshaloftherealm.5.2a01eed814d8a796c1b2119.html Announcement from the Marshal of the Realm]. Kungahuset.se. Проверено 15 июня 2015.
  2. Svd. [www.svd.se/nyfodde-prinsen-sags-ha-pappas-haka/om/prinsessan-madeleines-nyfodde-son Madeleines nyfödde prins sägs ha pappas haka] (Swedish) (15 июня 2015). Проверено 15 июня 2015.
  3. Kungahuset.se. [www.kungahuset.se/press/pressmeddelanden/2015pressmeddelanden/konseljonsdagenden17juni2015.5.751c664a14d8a76c8333058.html Konselj onsdagen den 17 juni 2015] (in Swedish). Пресс-релиз.
  4. [www.europapress.es/chance/gente/noticia-principe-nicolas-suecia-bautizo-octubre-20150825185404.html Exclusiva: El príncipe Nicolás de Suecia ya tiene fecha para su bautizo] (Spanish). europapress.es (25 August 2015). Проверено 9 октября 2015.

Отрывок, характеризующий Николас (герцог Онгерманландский)

– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.
– Благодарю вашу светлость, – отвечал князь Андрей, – но я боюсь, что не гожусь больше для штабов, – сказал он с улыбкой, которую Кутузов заметил. Кутузов вопросительно посмотрел на него. – А главное, – прибавил князь Андрей, – я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня, кажется, полюбили. Мне бы жалко было оставить полк. Ежели я отказываюсь от чести быть при вас, то поверьте…
Умное, доброе и вместе с тем тонко насмешливое выражение светилось на пухлом лице Кутузова. Он перебил Болконского:
– Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице.
– Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами.
– Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей.
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n'entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.