Никулин, Максим Юрьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Максим Юрьевич Никулин
Род деятельности:

журналист, телеведущий,
директор цирка

Дата рождения:

15 ноября 1956(1956-11-15) (67 лет)

Место рождения:

Москва, СССР

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Макси́м Ю́рьевич Нику́лин (род. 15 ноября 1956, Москва) — советский, затем российский журналист и телеведущий, генеральный директор и художественный руководитель Московского цирка на Цветном бульваре. Сын Юрия Никулина.





Биография

Прадедом Максима Никулин был земской деятель, депутат Государственной думы I созыва от города Воронежа Пётр Яковлевич Ростовцев (1863—1929?)[1]. Отец — Юрий Никулин (1921-1997), артист цирка, знаменитый клоун, популярный актёр кино. Мать — Татьяна Николаевна Никулина (Покровская) (1929-2014) — артистка цирка.

В возрасте 11 лет Максим Никулин снялся в фильме «Бриллиантовая рука», в котором главную роль играл его отец. Он играл мальчика с сачком, который идёт по мелководью, пока его не догоняет и не сталкивает в воду пинком Геннадий Козодоев, которого играл Андрей Миронов. Максим Никулин, ожидая удара от Миронова, сам заранее падал в воду и испортил несколько дублей. Тогда режиссёр фильма, Леонид Гайдай, пошёл на хитрость: он сказал мальчику, что толкать его Миронов больше не будет, а Миронова потихоньку попросил ударить посильнее. В итоге Никулин получил сильный и неожиданный пинок под зад и рухнул в воду[2]. Этот дубль оказался удачным и вошёл в фильм, а Максим Никулин сильно обиделся на Миронова[3].

В 1972 году поступил на факультет журналистики МГУ. С 1974 года — корреспондент газеты «Московский комсомолец». С 1976 года работал в «Последних известиях» Главной редакции всесоюзной радиостанции «Маяк». С 1986 года работал на Центральном телевидении, в редакции информации, в программе «Время», был ведущим программы «Утро» (сейчас утренний телеканал «Доброе утро»).

В 1997 году после смерти отца занял его место, став генеральным директором и художественным руководителем Московского цирка на Цветном бульваре, который был назван именем Юрия Никулина.

С 2000 по 2003 год вёл программу «Мой цирк» на канале «Культура». С 2003 по 2005 год вёл программу о цирке «Форганг» на Первом канале.

Награды и признание

  • Награждён орденом Дружбы (2006)[4].
  • Член правления Творческого союза цирковых деятелей России.
  • Академик Национальной академии циркового искусства.
  • Кавалер-рыцарь Ордена Командорского креста Бельгийского королевского общества поддержки инноваций и изобретений.
  • 4 января 2004 года участвовал в телеигре «Угадай мелодию» с Николаем Дроздовым и Андреем Макаревичем.

Личная жизнь

Максим Никулин был женат трижды. Первый раз он женился в 18 лет, но уже через год развёлся. От второй жены имеет дочь Марию (1981). От третьей жены Марии Никулиной — двоих сыновей: Юрий и Максим[5]. Внук — Станислав Юрьевич Никулин (2009).

Фильмография

В детстве Максим Никулин снялся в двух художественных фильмах:

Напишите отзыв о статье "Никулин, Максим Юрьевич"

Примечания

  1. [dl.rutra cker.org/forum/dl.php?t=3998503&guest=1 Карпачев М. Пётр Яковлевич Ростовцев: «Моя программа — программа народной свободы…» // Российский либерализм: идеи и люди. Под общ. ред. А. А. Кара-Мурзы. М.: Фонд «Либеральная Миссия». 2007. С. 497—500]
  2. Богданова, Татьяна. [www.aif.ru/tvgid/article/62701 Золото советского кино. 44 года назад прошла премьера «Бриллиантовой руки»]. Аргументы и факты (28 апреля 2013). Проверено 4 июня 2016.
  3. Печорина, Дарья. [www.vokrug.tv/article/show/Brilliantovaya_ruka__apofeoz_sovetskoi_komedii/ Бриллиантовая рука – апофеоз советской комедии]. Вокруг ТВ (19 января 2009). Проверено 4 июня 2016.
  4. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?887680 Указ Президента Российской Федерации от 13 ноября 2006 года № 1272 «О награждении Орденом Друдбы Никулина М.Ю.»]
  5. [www.vse-znaykin.ru/nikulin.php Интервью с М. Ю. Никулиным]

Ссылки

  • [www.circusnikulin.ru/lang/rus/file/about/8.html М. Ю. Никулин на сайте Московского Цирка Никулина на Цветном бульваре]
  • Зайцева, Татьяна. [7days.ru/stars/privatelife/maksim-nikulin-ochen-dolgo-ya-byl-obizhen-na-ottsa.htm Максим Никулин: «Очень долго я был обижен на отца»]. 7 дней. Проверено 4 июня 2016.
  • [ru.rodovid.org/wk/Запись:404718 Максим Никулин] на «Родоводе». Дерево предков и потомков


Отрывок, характеризующий Никулин, Максим Юрьевич

Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.