Онан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Онан (др.-евр. אוֹנָן — «сильный») — персонаж Пятикнижия, второй сын Иуды, внук патриарха Иакова, который был наказан Богом смертью за уклонение от обязанностей левиратного союза с вдовой старшего брата Фамарью (Тамар).

После гибели старшего сына Иуды Онан, согласно традиции левирата, был обязан взять в жёны его вдову Фамарь, дабы она смогла принести наследника, который считался бы первенцем от старшего сына. Онан «когда входил к жене брата своего, изливал семя на землю, чтобы не дать семени брату своему» (Быт. 38:9), за что и заслужил смертную кару от Господа.

От его имени образован термин «онанизм», который ошибочно связывается с явлением мастурбации, в то время, как Онан, согласно Пятикнижию, практиковал прерванный половой акт[1][2][3][4].

Несмотря на то, что Библия нигде не называет мастурбацию грехом.[5][6], существует мнения ряда православных отцов о том, что в Первом послании к Коринфянам (1Кор. 6:9) под словом «малакия» апостол Павел имел в виду именно рукоблудие[7].



Термин «онанизм»

В средневековом христианстве грехом считалось любое семяизвержение, не связанное с половым актом, в том числе мастурбация и поллюции. Вообще отношение к мастурбации в западной культуре неразрывно связано с библейским отрывком, описывающим «грех Онана»:

И сказал Иуда Онану: войди к жене брата твоего, женись на ней, как деверь, и восстанови семя брату твоему. Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал на землю, чтобы не дать семени брату своему. Зло было пред очами Господа то, что он делал; и Он умертвил и его.

Быт. 38:8—10

Современные интерпретаторы считают, что в данном отрывке описывается не мастурбация, а прерванный половой акт, а грехом является нарушение закона, по которому деверь должен был стать отцом ребёнка овдовевшей невестки.

Однако именно этот текст в начале XVIII века стал источником названия «онанизм», которое было введено в обиход в 1716 году в анонимной брошюре Onania, распространявшейся в Лондоне и повествовавшей об «ужасном грехе „самозагрязнения“, влекущем импотенцию, гонорею, эпилепсию и растрату способностей»[8], а также в опубликованном в 1760 году труде врача из Лозанны Тиссо L’Onanisme. Тиссо явился пионером медицинских исследований мастурбации, обосновав, исходя из господствовавших тогда в медицинской науке представлений, вред мастурбации. Он связал с избыточным излиянием спермы такие расстройства как импотенция, слепота, психическое и физическое истощение. Болезнью признавались и непроизвольные поллюции. Необходимо отметить, что хотя уже в те годы публиковались работы, говорящие о безвредности мастурбации, в том числе работа Д. Хантера (1786)[9], обществом, в котором была принята пуританская культура, была воспринята именно теория Тиссо, поддержанная такими известными «властителями дум», как Вольтер и Кант.

См. также

Напишите отзыв о статье "Онан"

Примечания

  1. [vocabulary.ru/dictionary/487/word/onanizm Онанизм. — Оксфордский толковый словарь по психологии]
  2. Coogan Michael. [books.google.nl/books?id=2_gPKQEACAAJ&dq=god+and+sex&hl=nl&ei=4fbCTaPKDpGXOrq88Z0I&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CEcQ6AEwAQ God and Sex. What the Bible Really Says]. — 1st. — New York, Boston: Twelve. Hachette Book Group, 2010. — P. 110. — ISBN 978-0-446-54525-9.
  3. [books.google.nl/books?id=IXVGBv2eEroC&pg=PA48&lpg=PA48&dq=onan+coitus+interruptus&source=bl&ots=PB27B5N7Kv&sig=76u8S4xgVzLm7wamQu6-D_x3ZP4&hl=nl&ei=frvfTtf_B8OE-wa_yv2wBQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=0CGUQ6AEwBg#v=onepage&q=onan%20coitus%20interruptus&f=false 6. Making Babies: Purposes of Sex] // Sex in the Bible: a new consideration. — Westport, Conn.: Praeger Publishers, 2006. — P. 48. — ISBN 0-275-98767-1.
  4. Church Father Epiphanius of Salamis соглашается, ссылаясь на [books.google.nl/books?id=1vS85LtlsnIC&pg=PA4&lpg=PA4&dq=onan+coitus+interruptus&source=bl&ots=fxOCLmgnup&sig=SmGFjLC-NeEzF7XmjYLcbYsxz2w&hl=nl&ei=or3fTpijOoGDOsu-gO0C&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CG8Q6AEwBTgK#v=onepage&q=onan%20coitus%20interruptus&f=false 1. Population and Sex] // Contraception and abortion from the ancient world to the Renaissance. — Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1992. — P. 4. — ISBN 0-674-16875-5.
  5. Patton, Michael S. (June 1985). «[www.springerlink.com/content/r407h39183426645/ Masturbation from Judaism to Victorianism]». Journal of Religion and Health (Springer Netherlands) 24 (2): 133–146. DOI:10.1007/BF01532257. ISSN [worldcat.org/issn/0022-4197 0022-4197]. “Отношение общества к мастурбации на профессиональном уровне произошло только в 1960-х годах, а на общественном уровне в 1970-х. [133] ... онанизм и мастурбация ошибочно считаются синонимами... [134] ... нет закона в Библии связанного с мастурбацией. [135]”
  6. Kwee, Alex W.; David C. Hoover (2008). «[www.alexkwee.com/uploads/kwee_hoover08.pdf Theologically-Informed Education about Masturbation: A Male Sexual Health Perspective]». Journal of Psychology and Theology (Rosemead School of Psychology. Biola University) 36 (4): 258–269. ISSN [worldcat.org/issn/0091-6471 0091-6471]. “В Библии нет ясных религиозно-этических представлений о мастурбации, что приводит многих неженатых христиан в замешательство и чувство вины в своей сексуальности." / "The Bible presents no clear theological ethic on masturbation, leaving many young unmarried Christians with confusion and guilt around their sexuality.”
  7. [www.pagez.ru/olb/feofan1/0814.php Святитель Феофан Затворник. Письма. Выпуск V. Письмо 814]
  8. Stolberg M. 2000a. Self-Pollution, Moral Reform, and the Venereal Trade: Notes on the Sources and Historical Context of 'Onania' 1716 // Journal of the History of Sexuality. — 2000. — No. 9. P. 37-61.
  9. Дерягин Г. Б., Сидоров П. И., Соловьёв А. Г. [web.archive.org/web/20090704224052/www.sudmed-nsmu.narod.ru/articles/masturb.html Мастурбация: реальный секс с виртуальным партнёром] // Российский психиатрический журнал. 2002. № 2. С. 76—80.

Отрывок, характеризующий Онан

Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]