Партия в шахматы во дворце Фосс в Берлине

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иоганн Эрдман Хуммель
Партия в шахматы во дворце Фосс в Берлине. 1818—-1819 (?)
нем. Schachpartie im Palais Voss zu Berlin
Холст, масло. 38,5 × 44 см
Старая национальная галерея (Alte Nationalgalerie), A I 825, Берлин, Германия
К:Картины 1818 года

Партия в шахматы во дворце Восс в Берлине (нем. Schachpartie im Palais Voss zu Berlin) —- картина Иоганна Эрдмана Хуммеля (нем. Johann Erdmann Hummel), запечатлевшая выдающихся деятелей позднего немецкого Просвещения в помещении Schadows Schachklub.





История картины и её судьба[1]

Предполагается, что «Партия в шахматы во дворце Восс в Берлине» выполнена в 1818 или 1819 году. Принято считать, что картина была заказана Вильгельминой Прусской, дочерью короля Пруссии Фридриха Вильгельма II и его второй законной супруги Фридерики Луизы Гессен-Дармштадтской[1]. Она вышла замуж за своего кузена Виллема, короля Нидерландов. Уезжая в Нидерланды, в память о своём общении с интеллектуальной элитой на родине она и заказала данную картину. В настоящее время этот вариант картины представлен в Старой национальной галерее в Берлине. Существуют и две другие версии картины, созданные художником: 1) по размеру значительно большая картина (117 х 141 см), хранящаяся в Ганновере, Галерея Нижней Саксонии, созданная в 1845 году; эта картина не выставляется в постоянной экспозиции из-за плохого состояния красочного слоя; 2) ещё одна версия находится в Трире в частной коллекции, эта версия недоступна для искусствоведов[1].

Эскиз к картине (37 х 43) находится в Берлине (Kupferstichkabinett). Ещё один рисунок, предположительно связанный с картиной, хранится в Дрездене[2].

В 2003 году картина привлекла внимание к забытому шахматному клубу, изображённому на ней. В Берлине (Berliner Kunstbibliothek am Kulturforum) состоялась крупная выставка «Erster Schachklub Deutschlands», посвящённая Schadows Schachklub и его истории, где картина была главным экспонатом[3][4].

Сюжет картины

abcdefgh
8
8
77
66
55
44
33
22
11
abcdefgh
Реконструкция позиции на доске, изображённой на варианте из Ганновера[5]

Картина Иоганна Эрдмана Хуммеля представляет сцену из повседневной жизни шахматного клуба на Вильгельмштрассе. Местом проведения является Palais Voss, где действовал Schadows Schachclub[de]. Изображены члены Schadows Schachklub.

Слева направо показаны[6]:

  • берлинский архитектор Hans Christian Genelli[de] (1763—1823, у зеркала с глиняной трубкой в руке);
  • археолог Aloys Ludwig Hirt[de] (1759—1837, академик), с художником они были двадцать лет друзьями и временами вместе работали; именно он сидит за доской и держит в руке чёрную фигуру;
  • Gustav Adolf Wilhelm von Ingenheim[de] (1789—1855, внебрачный сын прусского короля Фридриха Вильгельма II и графини Julie von Voß[de]);
  • у окна на заднем плане находится автор картины — сам художник Хуммель;
  • немецкий художник-портретист Friedrich Bury[de] (1763—-1823), с которым у Хуммеля завязалась после пребывания в Риме тесная дружба; предполагается, что он должен быть партнёром Aloys Hirt, однако ни одной белой фигуры на доске нет;
  • граф Фридрих Вильгельм Бранденбургский (1792—1850, сводный брат Gustav Adolf Wilhelm von Ingenheim, сын прусского короля Фридриха Вильгельма II и графини Софии Юлианы Фридерики фон Денгоф), премьер-министр Пруссии в 18481850 годах и генерал от кавалерии.
  • на стене над шахматистами висит картина Friedrich Bury «Портрет художника-пейзажиста Janus Genelli[de]» (нем. Bildnis des Landschaftsmalers Janus Genelli, 1761—1813, брат архитектора, изображённого на картине, к моменту создания картины он был уже несколько лет мёртв), который сегодня находится в Национальной галерее Берлина.

Художественные особенности картины

Считается, что в основе картины лежит не конкретное историческое событие, а собирательный образ посетителей клуба и типичное проведение времени в нём. Автора больше волновали художественные эффекты и демонстрация своего технического мастерства, чем достоверность.

«Партия в шахматы во дворце Восс в Берлине» —- это ранний пример комбинированного изображения отражений в зеркале, теней и освещения из различных источников света внутри и снаружи помещения (свечи на столе и их отражения в окне, лампа на шкафу, а также их отражения в зеркале, луна за окном). Эта картина относится в творчестве художника к переходному периоду от классицизма к бидермейеру как к ответвлению романтизма. В то же время она демонстрирует тесную связь Хуммеля с придворной традицией живописи. «Партия в шахматы» внешне задумана как произведение голландской традиции, но скрывает большой интеллектуальный потенциал.

Место действия картины

Берлинский шахматный клуб был первым известным немецким шахматным клубом[7]. Он существовал с 1803 по 1847 год, часто назывался Schadows Schachklub в честь скульптора Иоганна Готфрида Шадова, учредителя и председателя клуба. Первоначально он включал до 34 членов, но в 1805 году их было уже 139[7].

В уставе ассоциации было 70 пунктов. В качестве единственной цели было определено «играть в шахматы или смотреть эту игру». Среди членов клуба были: придворный врач прусского короля Кристоф Вильгельм Гуфеланд, астроном Иоганн Франц Энке, философ, переводчик и библиотекарь Самуэль Генрих Шпикер, еврейский педагог и философ Lazarus Bendavid, прусский офицер и изобретатель Георг Леопольд фон Райссвиц[7]. Время от времени в клубе бывали Франц Брентано, Ахим фон Арним и Август Вильгельм Шлегель.

Членами клуба были в основном представители позднего Просвещения, они действовали в духе терпимости и свободы мысли, игру в шахматы воспринимали как разновидность рациональной практики. Те, кто хотел быть включен в число членов, должен был предоставить рекомендации двух лиц, уже являющихся членами клуба, а также занимать уважаемое положение в обществе. Военнослужащие не могли претендовать на полноценное членство в клубе, но имели гостевой доступ. Шахматы были единственной лицензированной игрой в клубе, но не единственным видом деятельности в нём. В клубе существовала справочная библиотека с шахматной литературой, подборка газет по подписке; была возможность обмениваться мнениями о науке и искусстве, литературе и политике.

В 1840-х годах число членов клуба резко сократилось. В 1847 году Schadows Schachklub был распущен[7].

Позиция на доске

На двух разных версиях картины изображены на доске разные позиции. Позиция на картине в Ганновере без труда реконструируется и свидетельствует о невысоком уровне играющих её шахматистов[8]. Положение белых безнадёжно, но они продолжают игру. На шахматной доске картины из Берлина изображена только одна фигура в руке персонажа, все остальные фигуры сняты с доски и лежат рядом с ней[9].

Галерея

Напишите отзыв о статье "Партия в шахматы во дворце Фосс в Берлине"

Литература

  • Georg Hummel: Erdmann Hummel. In: Mitteilungen des Vereins für die Geschichte Berlins, 41. Jg., 1924, H. 3, S. 2.
  • Fritz Hummel: Die kunstliebende Kurfürstin Auguste von Hessen. In: Zeitschrift des Vereins für hessische Geschichte und Landeskunde. 68, 1957, S. 195—207.
  • Ernst Scheyer: Johann Erdmann Hummel und die deutsche Dichtung. In: Aurora, Jahrbuch der Eichendorff-Gesellschaft. Bd. 33, Würzburg 1973, S. 57 f., Taf. 11.
  • Kataloge der Niedersächs. Landesgalerie. Hannover. 1973, Bd. III. Textband S. 207.
  • Tue og Bodil Gad, Vinduet. Et Biedermeiermotiv. København. 1976. S. 76.

Примечания

  1. 1 2 3 [www.bildindex.de/dokumente/html/obj02531270#|home Erdmann Hummel Maler. Die Schachpartie. Bildarchiv Foto Marburg.]
  2. J. K. Hummel. Schachspieler am Fenster. Staatliche Kunstsammlungen Dresden. Кupferstirhkahinett
  3. [de.chessbase.com/post/erster-schachklub-deutschlands-autellung-in-berlin Susanna Poldauf. Erster Schachklub Deutschlands: Ausstellung in Berlin. ChessBase GmbH.]
  4. [www.lasker-gesellschaft.de/forum/dagobert-kohlmeyer/ausstellung-shadows-schachclub.html Dagobert Kohlmeyer. Schadows Schachclub — Ein Spiel der Vernunft in Berlin. ELG.]
  5. [www.karlonline.org/303_2.htm Johannes Fischer. Auf der Suche nach einem verkannten Club. KARL - das kulturelle Schachmagazin.]
  6. Hans Holländer. Schein und Widerschein. Über die Schachbilder von Johann Erdmann Hummel. Jahrbuch der Berliner Museen. 43 Bd. (2001). Р. 209.
  7. 1 2 3 4 [www.scrkuppenheim.de/figo/geschichte/tradition.htm Harald Fietz. Verschollene Schachtradition im Herzen Preußens. Сhach Magazin 64, Nr. 20 / 2003, S. 551—554.]
  8. [digify.com/s/WC29qw Позиция на картине из Ганновера. Digify.]
  9. [digify.com/s/OJRDsg Шахматная позиция на картине из Берлина. Digify.]

Отрывок, характеризующий Партия в шахматы во дворце Фосс в Берлине

Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.