Пеликан, Ярослав
Ярослав Ян Пеликан | |
Jaroslav Jan Pelikan | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: |
Хэмден, Коннектикут, США |
Страна: | |
Научная сфера: | |
Учёная степень: | |
Учёное звание: | |
Альма-матер: | |
Известен как: |
патролог, историк христианства |
Награды и премии: |
Ярослав Ян Пеликан (словацк. Jaroslav Jan Pelikan; 17 декабря 1923, Акрон, Огайо, США — 13 мая 2006, Хэмден, Коннектикут) — американский патролог и историк христианства славянского происхождения, лютеранский пастор, перешедший в Православие. Эмерит-стерлингский профессор истории Йельского университета.
Содержание
Биография
Ярослав родился в семье со славянскими корнями: отец был словаком, а мать — сербкой. Отец имел сан пастора, а дед — епископа Словацкой Лютеранской Церкви в США. Родными языками Ярослава были словацкий и английский. Уже в детстве проявил незаурядные лингвистические способности: к юности он в совершенстве овладел немецким, сербским, русским, латинским, греческим и древнееврейским[1], рано научился печатать на пишущей машинке.
Обучался в лютеранской семинарии «Конкордия» в Сент-Луисе (был ординирован в сан пастора Лютеранской Церкви) и Мичиганском университете, где в 22 года стал доктором философии. В последующем занимался изучением и преподаванием христианской теологии и патристики. Автор более 30 книг по данной тематике, в том числе пятитомной «The Christian Tradition: A History of the Development of Doctrine» (1971—1989). С 1962 по 1996 год работал в Йельском университете в качестве профессора церковной истории.
Пеликан был редактором религиозного раздела энциклопедии Britannica, а в 1980 году основал Совет учёных при Библиотеке Конгресса. Билл Клинтон назначил профессора Пеликана на должность президента комитета по культуре и гуманитарным наукам.
25 марта 1998 года вместе с женой Сильвией перешёл в Православную Церковь. В открытом письме приходской общине Евангелическо-лютеранской церкви в Америке, членом которой он прежде являлся, историк назвал этот шаг «логическим завершением развития своего сознания и духа, которое шло уже несколько десятилетий»[1].
Имел почётные степени от 42 университетов мира. Удостоин Медали Хаскинса (en:Haskins Medal) от Американской академии медиевистики (1985). В 2004 году получил премию Клюге за достижения в области гуманитарных наук, которую передал на нужды Свято-Владимирской духовной семинарии (общая сумма дара составила 500 000 долларов).
Членкор Британской академии (2000).
Избранная библиография
- Acts (2006) Brazos Press, ISBN 1-58743-094-0. A theological Bible commentary
- Bach Among the Theologians (1986), Philadelphia: Fortress Press, ISBN 0-8006-0792-9
- The Christian Tradition: A History of the Development of Doctrine, 5 vols. (1973—1990). Chicago: University of Chicago Press
- Volume 1: The Emergence of the Catholic Tradition 100—600 (1973) ISBN 0-226-65371-4
- Volume 2: The Spirit of Eastern Christendom 600—1700 (1974) ISBN 0-226-65373-0
- Volume 3: The Growth of Medieval Theology 600—1300 (1978) ISBN 0-226-65375-7
- Volume 4: Reformation of Church and Dogma 1300—1700 (1984) ISBN 0-226-65377-3
- Volume 5: Christian Doctrine and Modern Culture since 1700 (1990) ISBN 0-226-65380-3
- Christianity and Classical Culture: The Metamorphosis of Natural Theology in the Christian Encounter with Hellenism (1993) Gifford lectures at Aberdeen, Yale University Press ISBN 0-300-06255-9
- Confessor Between East and West: A Portrait of Ukrainian Cardinal Josyf Slipyj
- Credo: Historical and Theological Guide to Creeds and Confessions of Faith in the Christian Tradition (2003) Yale University Press ISBN 0-300-09388-8
- Development of Christian Doctrine: Some Historical Prolegomena
- Divine Rhetoric: The Sermon on the Mount As Message and As Model in Augustine, Chrysostom, and Luther (2000) St. Vladimir’s Seminary Press, ISBN 0-88141-214-7
- The Excellent Empire: The Fall of Rome and the Triumph of the Church
- Faust the TheologianYale University Press (1995) , ISBN 0-300-07064-0
- The Idea of the University: A Reexamination Yale University Press (1992) , ISBN 0-300-05834-9
- The Illustrated Jesus Through the CenturiesYale University Press (1997) ISBN 0300072686
- Interpreting the Bible and the Constitution Yale University Press (2004) ISBN 0-300-10267-4
- Jesus Through the Centuries: His Place in the History of Culture Yale University Press (1985) , ISBN 0-300-07987-7
- The Light of the World: A Basic Image in Early Christian Thought (1962) Harper and Brothers, no ISBN
- Martin Luther’s works (1955—1969) multiple volumes
- Martin Luther’s Basic Theological Writings
- Mary Through the Centuries: Her Place in the History of Culture Yale University Press (1996) ISBN 0-300-07661-4
- Mary: Images Of The Mother Of Jesus In Jewish And Christian Perspective
- The Melody of Theology: A Philosophical Dictionary ISBN 0-674-56472-3
- The Reformation of the Sixteenth Century (Forward) ISBN 0-8070-1301-3
- The Riddle of Roman Catholicism (1959)
- Sacred Writings: Buddhism — The Dhammapada (1987) Book of the Month Club, no ISBN
- Sacred Writings: Hinduism — The Rig Veda (1992) Book of the Month Club, no ISBN
- Sacred Writings: Islam — The Qur’an (1992) editor, Book of the Month Club, no ISBN, in English with Arabic sub-text
- The World Treasury of Modern Religious Thought (1990), editor, hardcover: ISBN 0-316-69770-2, paperback: no ISBN issued
- What Has Athens to Do with Jerusalem?: Timaeus and Genesis in Counterpoint (1998) Thomas Spencer Jerome Lectures, University of Michigan Press, ISBN 0-472-10807-7
- Whose Bible Is It? A History of the Scriptures Through the Ages (2005) ISBN 0-670-03385-5
Напишите отзыв о статье "Пеликан, Ярослав"
Примечания
Ссылки
- [www.thelutheran.org/9805/page51d.html Article in the Lutheran Magazine]
- [www.loc.gov/loc/kluge/pelikan.html Announcement of Kluge Award]
- [www.svots.edu/Events/Summer-Institute/2003/readings/Pelikan-Legend.html Jaroslav Pelikan: The living legend in our midst. Article Rev John H. Erickson]
- [www.svots.edu/Faculty/John_H_Erickson_Category/In_Memory_of_Jaroslav_Pelikan In Memory of Jaroslav Pelikan — A Homily Delivered at His Funeral Vigil Service by Rev John H. Erickson]
- [jaroslavpelikan.blogspot.com Jaroslav Pelikan — Writings on the Web]
- [www.valpo.edu/cresset/pelikan.html The Cresset — Jaroslav Pelikan Archive]
- [www.patriarchia.ru/db/text/305023.html Митрополит Минский Филарет об издании первого тома «Христианской традиции»]
- [www.rusk.ru/newsdata.php?idar=414277 Православный историк Ярослав Пеликан стал лауреатом «Американской Нобелевской премии»]
- [www.krotov.info/history/07/pelican/pelic_00.html Труды Ярослава Пеликана в библиотеке Якова Кротова]
Отрывок, характеризующий Пеликан, Ярослав
Пьер все так же ездил в общество, так же много пил и вел ту же праздную и рассеянную жизнь, потому что, кроме тех часов, которые он проводил у Ростовых, надо было проводить и остальное время, и привычки и знакомства, сделанные им в Москве, непреодолимо влекли его к той жизни, которая захватила его. Но в последнее время, когда с театра войны приходили все более и более тревожные слухи и когда здоровье Наташи стало поправляться и она перестала возбуждать в нем прежнее чувство бережливой жалости, им стало овладевать более и более непонятное для него беспокойство. Он чувствовал, что то положение, в котором он находился, не могло продолжаться долго, что наступает катастрофа, долженствующая изменить всю его жизнь, и с нетерпением отыскивал во всем признаки этой приближающейся катастрофы. Пьеру было открыто одним из братьев масонов следующее, выведенное из Апокалипсиса Иоанна Богослова, пророчество относительно Наполеона.В Апокалипсисе, главе тринадцатой, стихе восемнадцатом сказано: «Зде мудрость есть; иже имать ум да почтет число зверино: число бо человеческо есть и число его шестьсот шестьдесят шесть».
И той же главы в стихе пятом: «И даны быта ему уста глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре – десять два».
Французские буквы, подобно еврейскому число изображению, по которому первыми десятью буквами означаются единицы, а прочими десятки, имеют следующее значение:
a b c d e f g h i k.. l..m..n..o..p..q..r..s..t.. u…v w.. x.. y.. z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.
Пьер накануне того воскресенья, в которое читали молитву, обещал Ростовым привезти им от графа Растопчина, с которым он был хорошо знаком, и воззвание к России, и последние известия из армии. Поутру, заехав к графу Растопчину, Пьер у него застал только что приехавшего курьера из армии.
Курьер был один из знакомых Пьеру московских бальных танцоров.
– Ради бога, не можете ли вы меня облегчить? – сказал курьер, – у меня полна сумка писем к родителям.
В числе этих писем было письмо от Николая Ростова к отцу. Пьер взял это письмо. Кроме того, граф Растопчин дал Пьеру воззвание государя к Москве, только что отпечатанное, последние приказы по армии и свою последнюю афишу. Просмотрев приказы по армии, Пьер нашел в одном из них между известиями о раненых, убитых и награжденных имя Николая Ростова, награжденного Георгием 4 й степени за оказанную храбрость в Островненском деле, и в том же приказе назначение князя Андрея Болконского командиром егерского полка. Хотя ему и не хотелось напоминать Ростовым о Болконском, но Пьер не мог воздержаться от желания порадовать их известием о награждении сына и, оставив у себя воззвание, афишу и другие приказы, с тем чтобы самому привезти их к обеду, послал печатный приказ и письмо к Ростовым.
Разговор с графом Растопчиным, его тон озабоченности и поспешности, встреча с курьером, беззаботно рассказывавшим о том, как дурно идут дела в армии, слухи о найденных в Москве шпионах, о бумаге, ходящей по Москве, в которой сказано, что Наполеон до осени обещает быть в обеих русских столицах, разговор об ожидаемом назавтра приезде государя – все это с новой силой возбуждало в Пьере то чувство волнения и ожидания, которое не оставляло его со времени появления кометы и в особенности с начала войны.
Пьеру давно уже приходила мысль поступить в военную службу, и он бы исполнил ее, ежели бы не мешала ему, во первых, принадлежность его к тому масонскому обществу, с которым он был связан клятвой и которое проповедывало вечный мир и уничтожение войны, и, во вторых, то, что ему, глядя на большое количество москвичей, надевших мундиры и проповедывающих патриотизм, было почему то совестно предпринять такой шаг. Главная же причина, по которой он не приводил в исполнение своего намерения поступить в военную службу, состояла в том неясном представлении, что он l'Russe Besuhof, имеющий значение звериного числа 666, что его участие в великом деле положения предела власти зверю, глаголящему велика и хульна, определено предвечно и что поэтому ему не должно предпринимать ничего и ждать того, что должно совершиться.