Петров, Александр Александрович (математик)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Александрович Петров

Выступление с лекцией на пленарном заседании конференции МФТИ 27 ноября 2009 года.
Дата рождения:

3 февраля 1934(1934-02-03)

Место рождения:

Орехово-Зуево, Московская область, РСФСР, СССР

Дата смерти:

23 февраля 2011(2011-02-23) (77 лет)

Место смерти:

Москва, Российская Федерация

Страна:

СССР СССР → Россия Россия

Научная сфера:

математическое моделирование в физике и экономике, экономика

Место работы:

ВЦ РАН, МФТИ

Альма-матер:

МФТИ

Научный руководитель:

Н. Н. Моисеев

Известные ученики:

И. Г. Поспелов
А. А. Шананин
А. В. Лотов

Награды и премии:

Сайт:

[www.ccas.ru/personal/petrov-r.htm www.ccas.ru/personal/petrov-r.htm]

Алекса́ндр Алекса́ндрович Петро́в (3 февраля 1934, Орехово-Зуево, Московская область — 23 февраля 2011, Москва) — российский учёный, математик, специалист в области математического моделирования экономических систем и исследования операций, заведующий отделом математического моделирования экономических систем ВЦ РАН, академик Российской академии наук (1997), заслуженный профессор Московского государственного университета (1999).





Этапы биографии

Умер после тяжёлой, продолжительной болезни. Похоронен на Троекуровском кладбище в Москве[1].

Библиография

  • Петров А.А. [www.ecsocman.edu.ru/ecr/msg/182865.html Анализ перестройки и реформы российской экономики методами математического моделирования] // Экономическая наука современной России. — 1999. — № 4. — С. 7-44.
  • Краснощёков П. С., Петров А. А. Принципы построения моделей. — 2-е изд., пересмотр. и доп. — М.: ФАЗИС, 2000. — 412 с. — (Математическое моделирование; Вып.1). — ISBN 5-7036-0061-8.
  • Петров А. А. [www.aha.ru/~phasis/rus/books/petrovaa.shtml Об экономике языком математики]. — М.: ФАЗИС, 2003 год. — 112 с. — ISBN 5-7036-0081-2.
  • Петров А. А. Никита Николаевич Моисеев — судьба страны в судьбе учёного. — М.: АНО «Журнал «Экология и жизнь», 2011. — 152 с. — (Библиотека журнала «Экология и жизнь»). — 2000 экз. — ISBN 978-5-904553-04-3.

Напишите отзыв о статье "Петров, Александр Александрович (математик)"

Примечания

  1. [www.moscow-tombs.ru/2011/petrov_aa.htm Могила А. А. Петрова на Троекуровском кладбище]

Ссылки

  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-999.ln-ru Профиль Александра Александровича Петрова] на официальном сайте РАН
  • [www.ccas.ru/petrov/museum/petrov.html Музей А. А. Петрова на сайте ВЦ РАН.]
  • [www.mathnet.ru/php/person.phtml?option_lang=rus&personid=38954 Труды А. А. Петрова] на MathNet.ru
  • [isaran.ru/?q=ru/person&guid=3D50AB8F-2105-7F1F-DC54-F72BC7CC741B Историческая справка] на сайте Архива РАН
  • [www.ccas.ru/jubilee/sbornik.pdf 50 лет ВЦ РАН: история, люди, достижения.] М.: ВЦ РАН, 2005 г. 320 с. ISBN 5-201-09837-1. С. 294—309.
  • [www.zuevo.ru/persons/educatnsport/petrov.html Информационный сайт города Орехово-Зуево: Петров Александр Александрович]
  • [www.ecolife.ru/intervju/758/ Моделирование экономики] (интервью с академиком Александром Александровичем Петровым в журнале «Экология и жизнь», 2009 г.)
  • Поспелов И. Г., Лотов А. В., Шананин А. А. [www.mathnet.ru/php/presentation.phtml?option_lang=rus&presentid=10249 Научное наследие академика А. А. Петрова] // Видеозапись сообщения на VIII Всероссийской науч. конф. с межд. участием «Математическое моделирование развивающейся экономики, экологии и технологий (ЭКОМОД-2014)», посвящённой 80-летию академика А. А. Петрова (1934—2011) и 100-летию академика Г. С. Поспелова (1914—1998). Москва, ВЦ РАН, 21 октября 2014 г.
  • VIII Всероссийская научная конференция с межд. участием [agora.guru.ru/ecomod_ccas-2014/ «Математическое моделирование развивающейся экономики, экологии и технологий (ЭКОМОД-2014)»], посвящённая 80-летию академика А. А. Петрова (1934—2011) и 100-летию академика Г. С. Поспелова (1914—1998) (Программа конференции).

Отрывок, характеризующий Петров, Александр Александрович (математик)

Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.