Портайн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бывшая коммуна
Портайн
Portein
Герб
Страна
Швейцария
кантон
Граубюнден
Округ
Координаты
Площадь
3,42 км²
Высота центра
1167 м
Население
22 человека (2007)
Часовой пояс
Почтовый индекс
7423
Автомобильный код
GR
Официальный код
3664
Показать/скрыть карты

Портайн (нем. Portein) — деревня и бывшая коммуна в Швейцарии, кантон Граубюнден. Население составляло 22 человека на 2007 год. Официальный код — 3664. 1 января 2010 года вместе с коммунами Сарн, Прец и Тартар вошла в состав коммуны Кацис, область Виамала[1].

На выборах в 2007 году наибольшее количество голосов получила Швейцарская народная партия (66,3 %), за Христианско-демократическую народную партию Швейцарии проголосовали 1,3 %, за Социал-демократическую партию Швейцарии — 6,3 %, за Свободную демократическую партию — 26,3 %[2].





Географическое положение

До слияния площадь Портайна составляла 3,42 км². 58,8 % площади составляли сельскохозяйственные угодья, 31,0 % — леса, 2 % территории было заселено, 8,2 % заняты природными объектами[2].

История

Коммуна впервые упоминается в 1378 году как Purteyn[3]. 1 января 2010 года коммуны Портайн, Прец, Сарн и Тартар стали частью коммуны Кацис.

Население

На 2007 год население Портайна составляло 22 человека (9 мужчин, 13 женщин)[4]. В 2000 году все население говорило на немецком языке[2]. 7,7 % населения были в возрасте до 9 лет, 19,2 % — от 10 до 19 лет, 3,8 % — от 20 до 29 лет, 11,5 % — от 30 до 39 лет, 19,2 % — от 40 до 49 лет, 11,5 % — от 50 до 59 лет, старше 60 лет было 26,9 % населения[5].

Численность населения по годам
180818501900195020002007
486530372622

Напишите отзыв о статье "Портайн"

Примечания

  1. [www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/infothek/nomenklaturen/blank/blank/gem_liste/03.Document.128095.pdf Amtliches Gemeindeverzeichnis der Schweiz, Mutationsmeldungen 2009 / Répertoire officiel des communes de Suisse, Mutations 2009 / Elenco ufficiale dei Comuni della Svizzera, Mutazione 2009], Federal Statistical Office, 2009, nden, <www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/infothek/nomenklaturen/blank/blank/gem_liste/03.Document.128095.pdf>. Проверено 6 марта 2010. 
  2. 1 2 3 [www.bfs.admin.ch/bfs/portal/en/index/regionen/02/key.html Swiss Federal Statistical Office] accessed 23 January 2014
  3. [www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D1488.php Портайн] — статья из Исторического словаря Швейцарии (нем.) (фр.) (итал.)
  4. [www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/dvs/awt/dienstleistungen/volkswirtschaftlichegrundlagen/Seiten/default.aspx Graubunden in Numbers]  (нем.) accessed 21 September 2009
  5. [www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/dvs/awt/dienstleistungen/volkswirtschaftlichegrundlagen/Seiten/Bevoelkerung.aspx Graubunden Population Statistics]  (нем.) accessed 21 September 2009

Отрывок, характеризующий Портайн

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?