Послание к Титу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Послание к Титу — книга Нового Завета. Входит в число посланий апостола Павла. Авторство Павла некоторыми учёными оспаривается; среди возможных авторов называют Поликарпа.

Послание к Титу, а также два послания к Тимофею обычно называют пастырскими посланиями, потому что в них содержатся наставления, актуальные не только для адресатов, но и для всех пастырей Церкви.





История

Послание к Титу датируется 66 годом[1], так как там упоминается остров Крит (Тит. 1:5), который Павел посетил около 64 года[2]. Написано оно в Никополе (Тит. 3:12)

По содержанию послание является пасторским и описывает критерии для епископов (Тит. 1:7) и пресвитеров (Тит. 2:2).

Тит был греком и язычником по рождению, как сообщает Павел в Послании к Галатам (2,3). Точная дата его обращения в христианство неизвестна, однако в 49 г. он уже сопровождал Павла и Варнаву на Иерусалимский собор (Гал. 2,1). Во время апостольских путешествий по Греции он исполняет поручения апостола, утверждая в вере местные церкви (2 Кор. 8,6; 8,16; 12,18). После освобождения от первых римских уз Павел поставляет самых испытанных учеников епископами — Тимофея в Эфесе, а Тита — на Крите. Послание написано в то же время, что и 1-е послание к Тимофею.

Основные темы

Послание преследует цель помочь Титу в епископском служении и укрепить его в борьбе против лжеучителей.

  • Приветствие (1:1-4)
  • Поручение Титу самостоятельно поставить пресвитеров по городам острова (1:5-9)
  • Критика лжеучителей и нравов критян (1:10-16)
  • Наставления разным группам верующих (2:1-10)
  • О благодати Божией ((2:11-15; (3:1-8)
  • Отдельные поручения и приветствия (3:9-14)

Интересные факты

  • В 1:12 Апостол Павел ссылается на знаменитый парадокс Эпименида, не называя автора по имени: «Из них же самих один стихотворец сказал: Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые», признавая свидетельство это справедливым. Из контекста Послания видно, что Апостол Павел привёл слова Эпименида не в строгом смысле (1:9 — существуют критяне, держащиеся истины), а как свидетельство о широкой распространённости порока лжи среди критян.

Напишите отзыв о статье "Послание к Титу"

Примечания

  1. [www.gotquestions.org/Russian/Russian-Book-Titus.html Послание Титу]
  2. [otveti.org/tolkovanie-biblii/titu/ Толкование Библии, Послание к Титу]

Ссылки

  • [www.myriobiblos.gr/bible/nt2/titus/default.asp ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ]

Отрывок, характеризующий Послание к Титу


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]