Ржавчина и кость

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ржавчина и кость
De rouille et d'os
Жанр

драма

Режиссёр

Жак Одиар

Продюсер

Жак Одиар
Мартин Кассинелли
Паскаль Кошете

Автор
сценария

Жак Одиар
Тома Бидеген

В главных
ролях

Марион Котийяр
Маттиас Шонартс
Були Ланнерс

Оператор

Стефан Фонтен

Композитор

Александр Деспла

Кинокомпания

France 2 Cinéma, Why Not Productions, Page 114, Les Films du Fleuve, Radio Télévision Belge Francophone, Lumière, Lunanime и др.

Длительность

120 мин.

Бюджет

16 млн

Сборы

19,5 млн $

Страна

Франция Франция
Бельгия Бельгия

Язык

французский

Год

2012

К:Фильмы 2012 года

«Ржавчина и кость» (фр. De rouille et d'os) — французско-бельгийский художественный фильм, драма режиссёра Жака Одиара, премьера которой состоялась 17 мая 2012 года. В главных ролях задействованы Марион Котийяр и Маттиас Шонартс. Экранизация одноимённого сборника рассказов Крэйга Дэвидсона (англ.).

Лента вошла в основную конкурсную программу 65-го Каннского кинофестиваля, чтобы побороться за «Золотую пальмовую ветвь»[1], но уступила эту кинематографическую награду. Многие мировые киноаналитики прочили Марион Котийяр приз за лучшую женскую роль на данном киносмотре, а позже актриса стабильно входила в большинство списков претендентов на «Оскар», но в итоге осталась без номинации[2].





Сюжет

История начинается на севере Франции. Али (Маттиас Шонартс) остаётся один без жилья, без денег со своим пятилетним сыном Сэмом (Арман Вердьюр) и перебирается в Антиб, на юг, к своей сестре с её мужем. Они отдают в их распоряжение гараж. Сестра приглядывает за ребёнком.

Драка в ночном клубе сталкивает главного героя со Стефани (Марион Котийяр). Он провожает её домой и оставляет свой номер телефона. Стефани работает дрессировщицей косаток в парке Marineland. Одно из представлений завершается трагедией, в результате которой Стефани остаётся без ног. Али помогает девушке вернуться к нормальной жизни. Однако, лишь сам пережив жизненные потрясения, он сблизится с ней окончательно.

В ролях

Актёр Роль
Марион Котийяр Стефани Стефани
Маттиас Шонартс Али Али
Були Ланнерс Мартиаль Мартиаль
Селин Саллетт Луиз Луиз
Коринн Масьеро Анна Анна
Мура Фрарема Фуд Фуд
Жан-Мишель Форрейя Ричард Ричард
Арман Вердьюр Сэм Сэм

Создание

Съёмки фильма стартовали в октябре 2011 года и проходили на протяжении двух месяцев в Антибе, Канне, Бельгии, Париже и северной Франции[3]. Для демонстрации ампутированных ног у главной героини, Котийяр пришлось носить специальные зелёные гольфы, которые позже были обработаны на компьютере[4].

Отзывы

Критики высоко оценили фильм: 82 % на Rotten Tomatoes со средним рейтингом 7,6 из 10[5] и 72 балла из 100 на Metacritic[6].

Награды и номинации

  • 2012 — номинация на премию Всемирной музыкальной академии лучшему композитору (Александр Деспла).
  • 2012 — участие в основной конкурсной программе 65-го Каннского кинофестиваля.
  • 2012 — главный приз за лучший фильм на романтическом кинофестивале в Кабуре.
  • 2012 — Голливудская кинопремия за лучшую женскую роль (Марион Котийяр).
  • 2012 — главный приз за лучший фильм на Лондонском кинофестивале.
  • 2012 — номинация на премию британского независимого кино за лучший международный независимый фильм.
  • 2012 — три приза международного кинофестиваля в Вальядолиде: лучшая мужская роль (Маттиас Шунар), лучшая режиссёрская работа (Жак Одиар), лучший сценарий (Крэйг Дэвидсон, Тома Бидеген, Жак Одиар).
  • 2013 — номинация на премию «Независимый дух» за лучший иностранный фильм.
  • 2013 — номинация на премию Гильдии киноактёров США за лучшую женскую роль (Марион Котийяр).
  • 2013 — две номинации на премию «Золотой глобус»: лучшая женская роль в драме (Марион Котийяр), лучший фильм на иностранном языке.
  • 2013 — две номинации на премию BAFTA: лучшая женская роль (Марион Котийяр), лучший фильм на иностранном языке.
  • 2013 — премия «Гойя» за лучший европейский фильм.

Напишите отзыв о статье "Ржавчина и кость"

Примечания

  1. Питер Брэдшоу. [www.guardian.co.uk/film/filmblog/2012/apr/19/cannes-film-festival-2012-lineup Cannes film festival 2012 lineup: the competition's still a man's world] (англ.). The Guardian (19 апреля 2012). Проверено 30 апреля 2012.
  2. Гай Лодж. [www.hitfix.com/blogs/in-contention/posts/cannes-check-jacques-audiards-rust-and-bone Cannes Check: Jacques Audiard's 'Rust and Bone'] (англ.). Hitfix (23 апреля 2012). Проверено 30 апреля 2012.
  3. [www.cineuropa.org/2011/nw.aspx?t=newsdetail&l=en&did=210299 Cotillard stars as killer whale trainer in Audiard’s Rust and Bone] (англ.). CineEuropa. Проверено 30 апреля 2012.
  4. [www.mynewspower.com/2011/10/marion-cotillard-topless-on-set-of-rust.html Marion Cotillard Topless On Set Of Rust and Bone] (англ.). NewsPower. Проверено 30 апреля 2012.
  5. [www.rottentomatoes.com/m/rust_and_bone/ Ржавчина и кость] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  6. [www.metacritic.com/movie/rust-and-bone Ржавчина и кость] на сайте Metacritic

Ссылки

  • «Ржавчина и кость» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v563524 Ржавчина и кость] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/Rust_and_bone/ «Ржавчина и кость»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=rustandbone.htm «Ржавчина и кость»] на сайте Box Office Mojo
  • Инна Кушнарева, Дмитрий Кралечкин. [kinoart.ru/blogs/chelovek-bugor Человек-бугор] (рус.). Искусство кино. kinoart.ru (25 января 2013). Проверено 5 мая 2013. [www.webcitation.org/6GfBAKaRA Архивировано из первоисточника 16 мая 2013].

Отрывок, характеризующий Ржавчина и кость

Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом: