Робинсон, Михаил Андреевич
Михаил Андреевич Робинсон | |
Место работы: | |
---|---|
Учёная степень: | |
Альма-матер: |
Михаи́л Андре́евич Ро́бинсон (род. 9 мая 1949, Москва) — российский историк, специалист по истории российского славяноведения. Доктор исторических наук (2006).
Биография
Сын известного литературоведа А. Н. Робинсона (1917—1993). В 1971 году окончил МГИАИ, затем аспирантуру ИРЛИ АН СССР. В 1975 году защитил в Ленинградском отделении Института истории АН СССР кандидатскую диссертацию «Общественно-научные взгляды и деятельность академика А. А. Шахматова», в 2006 году в РГГУ — докторскую диссертацию «Российское славяноведение: судьбы научной элиты и учреждений Академии наук (1917 — начало 1930-х гг.)».
С 1977 года работает в Институте славяноведения АН СССР (в 2010—2014 годах — заместитель директора по работе исторических отделов). Руководитель Центра «Россия и славянские народы в истории науки и общественной мысли».
С 1993 года — вице-президент Комиссии по истории мировой славистики при Международном комитете славистов.
С 1992 года — член редколлегии журнала «Славяноведение», с 1997 года — заместитель главного редактора, с 2006 года — исполняющий обязанности главного редактора, с 2007 года — главный редактор.
В 1998—2009 годах — ответственный редактор ежегодника «Славянский альманах».
Научная деятельность
Изучал вопросы методологии в трудах историков-славистов второй половины XIX — начала XX веков (проявления постромантизма и позитивизма, позднее славянофильство), но основные работы посвящены истории славистики в период после 1917 года. Их результаты обобщены в монографии «Судьбы академической элиты» (М., 2004). В ряде работ исследует историко-культурные проблемы русского Средневековья, внутренние связи между культурной традицией Средневековья и литературой Нового времени.
Основные работы
- Робинсон М. А., Петровский Д. П. [russcience.euro.ru/papers/rob92s.htm Н. Н. Дурново и Н. С. Трубецкой: проблема евразийства в контексте «дела славистов» (по материалам ОГПУ-НКВД)] // Славяноведение. — 1992. — № 4. — С. 68-82.
- Робинсон М. А. Судьбы академической элиты: Отечественное славяноведение (1917 — начало 1930-х годов) / Отв. ред. Л. Е. Горизонтов. — М.: Индрик, 2004. — 432 с. — 500 экз. — ISBN 5-85759-294-1.
Напишите отзыв о статье "Робинсон, Михаил Андреевич"
Литература
- Робинсон Михаил Андреевич // Сотрудники института славяноведения Российской Академии наук. Биобиблиографический словарь. — М.: Индрик, 2012. — С. 358—360.
Это заготовка статьи об учёном-историке. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Робинсон, Михаил Андреевич
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал: