Роцен, Ян Петрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ян Петрович Роцен

Я. П. Роцен
Дата рождения

15 января 1897(1897-01-15)

Место рождения

усадьба Путрини Венденского уезда Лифляндской губернии, Российская империя

Дата смерти

17 июня 1937(1937-06-17) (40 лет)

Место смерти

Москва, Советский Союз

Принадлежность

Российская империя Российская империя
РСФСР  СССР

Род войск

ВЧК-ОГПУ

Годы службы

1918 - 1922

Сражения/войны

Первая мировая война
Гражданская война в России

Ян (Иван) Петрович Роцен (18971937) — начальник регистрационно-статистического управления ГПУ при НКВД РСФСР.[1]





Биография

Родился в латышской семье, член ВКП(б).[2] С 1918 начал работать в ВЧК.

Для оперативного учёта информации и изучения трофейных документов белых армий был организован Регистрационно-справочный отдел ВЧК; сведения на лиц стали заноситься в картотеки. С 21 ноября 1919 года отдел возглавлял Я. П. Роцен. Приказом ВЧК от 7 июня 1920 года Регистрационно-справочный отдел ВЧК был переименован в Регистрационно-статистический отдел ВЧК. Затем начальник регистрационно-статистического управления Государственного политического управления при НКВД РСФСР, на этой должности его впоследствии заменил А. М. Шанин. С 1922 на научной и партийной работе. Окончил физико-математический факультет МГУ в 1927 и Институт Красной профессуры в 1930. Старший научный сотрудник Института философии АН СССР. Доцент и заведующий кафедрой истории и философии естествознания МГУ с 1928 по 1930, при этом с 30 марта по 16 августа 1930 являлся деканом физико-математического факультета МГУ. Заведующий межфакультетской кафедрой истории и философии естествознания с 1933 по 1937. В дальнейшем работал помощником заведующего отделом печати и издательства ЦК ВКП(б).

Арестован 23 марта 1937. Осуждён 16 июня 1937 Военной коллегией Верховного Суда СССР к ВМН по обвинению в участии в антисоветской террористической организации. Расстрелян на следующий день, 17 июня 1937. Похоронен в Москве на Донском кладбище. Реабилитирован посмертно 1 сентября 1956 Военной коллегией Верховного Суда СССР.

Научная деятельность

Специалист по философским проблемам истории химии XVIIXVIII веков. Область научных интересов: история химии от древности до XIX века. Читал курсы «Диалектический материализм», «История и философия химии».

Адрес

Москва, Большой Николоворобинский переулок, дом 12, квартира 9.

Напишите отзыв о статье "Роцен, Ян Петрович"

Литература

  • Колпакиди А. И., Серяков М. Л. Щит и меч. Руководители органов государственной безопасности Московской Руси, Российской империи, Советского Союза и Российской Федерации. Энциклопедический справочник. — СПб.: Нева; М.: Олма-Пресс Образование, 2002. — 736 c.
  • «Лубянка. Органы ВЧК-ОГПУ-НКВД-НКГБ-МГБ-МВД-КГБ. 1917-1991. Справочник. Составители Кокурин А.И., Петров Н. В. Международный фонд «Демократия», Москва. Издательство Йельского университета, США. Издательство Материк, Москва. 2003 год»;
  • Корсаков С. Н. [www.intelros.ru/pdf/fg/2012_01/9.pdf Политические репрессии в Институте философии (1930–1940-е годы)]. // Журнальный клуб Интелрос. «Философский журнал». №1, 2012. Проверено 14 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EVKYpTeL Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  • [letopis.msu.ru/peoples/1020 Летопись Московского университета]

Примечания

  1. Управление для учёта неблагонадёжного населения и ведения статистики.
  2. [zavtra.ru/content/view/evrei-i-revolyutsiya/ Завтра — еженедельная газета]

Ссылки

  • [www.law-order.ru/catalog/enciklopedia/reference/ru_r/t64256.html «Великая Россия. Имена» - Электронный энциклопедический справочник]
  • [letopis.msu.ru/peoples/1020 Летопись Московского университета],

Отрывок, характеризующий Роцен, Ян Петрович

Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.