Северный (Арктический) федеральный университет имени М. В. Ломоносова

Поделись знанием:
(перенаправлено с «САФУ»)
Перейти к: навигация, поиск
Северный (Арктический) федеральный университет имени М. В. Ломоносова
(САФУ)
Оригинальное название

Северный (Арктический) федеральный университет

Международное название

Northern (Arctic) Federal University (NArFU)

Год основания

2010

Тип

Федеральный университет

Ректор

Кудряшова Елена Владимировна

Студенты

26 742 (2010-2011 уч. г.)

Расположение

Россия Россия, Архангельск Архангельск

Кампус

Городской[1]

Юридический адрес

163002, Россия, г. Архангельск, Набережная Северной Двины, 17

Сайт

[narfu.ru narfu.ru]

К:Учебные заведения, основанные в 2010 году

Северный (Арктический) федеральный университет имени М. В. Ломоносова (Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования (ФГАОУ ВО)) — федеральный университет в Архангельске, созданный на базе Архангельского государственного технического университета по указу Президента РФ Дмитрия Медведева[2]. Официальная дата регистрации — 8 июня 2010 года.





История

Работа по созданию университета

Университет был создан на базе Архангельского государственного технического университета.

Ректор университета —профессор, доктор философских наук Елена Владимировна Кудряшова

С 12 июля 2011 года в состав университета включены государственные высшие и средние специальные учебные заведения:[3] Поморский государственный университет имени Ломоносова, Архангельский лесотехнический колледж Императора Петра I и Северодвинский технический колледж. Также Северный (Арктический) федеральный университет переименован в Северный (Арктический) федеральный университет имени М. В. Ломоносова.

31 октября 2012 года вышло распоряжение премьер-министра РФ Дмитрия Медведева о ликвидации Архангельского филиала Финансового университета при Правительстве Российской Федерации (бывшего Архангельского филиала Всероссийского заочного финансово-экономического института) и о последующем его вхождении в состав Северного (Арктического) федерального университета. Было объявлено о создании на базе филиала отдельного структурного подразделения САФУ — заочного финансово-экономического института.[4]

Кампус

Университетский кампус в Архангельске насчитывает более 30 зданий разной площади и этажности. 14 институтов имеют собственные здания (остальные находятся в главном корпусе), кроме того, в кампус входят лесотехнический колледж, мастерские, спорткомплекс «Буревестник», Центр коллективного пользования научным оборудованием «Арктика», детский сад и профилакторий для студентов. САФУ принадлежит 13 многоэтажных общежитий.

Структура

Университет состоит из 7 высших школ и 2 институтов:

  • Высшая школа информационных технологий и автоматизированных систем
  • Высшая инженерная школа
  • Высшая школа энергетики, нефти и газа
  • Высшая школа естественных наук и технологий
  • Высшая школа психологии и педагогического образования
  • Высшая школа социально-гуманитарных наук и международной коммуникации
  • Высшая школа экономики, управления и права

Колледжи

При университете находятся три колледжа: «Колледж телекоммуникаций и информационных технологий», «Архангельский лесотехнический колледж Императора Петра I» и «Северодвинский технический колледж», а также Университетский лицей.

Обучение и степени

Академический год

Учебный год делится на два семестра. Первый семестр длится обычно с сентября по декабрь; второй семестр — обычно с февраля по июнь. В первые дни января у студентов рождественские каникулы. Летние каникулы приходятся обычно на июль-август.

Филиалы и другие учреждения

Филиалы САФУ находятся в Северодвинске и Коряжме. Готовятся филиалы в Котласе и Ненецком АО. Одним из элементов инфраструктуры университета являются технологические центры: центр коллективного пользования научным оборудованием «Арктика», инновационно-технологический центр «Арктические нефтегазовые лабораторные исследования», центр космического мониторинга Арктики, центр исследования лесов. Планируются к созданию инновационно-технологический центр «Современные технологии переработки биоресурсов Севера» и центр патентования и защиты интеллектуальной собственности.

Исследования

В САФУ проводится научная работа как в традиционных для университета отраслях, связанных с лесной, целлюлозно-бумажной и нефтегазовой промышленностью, так и в новых направлениях, определенных «Арктической» специализацией университета.

Университет имеет собственный центр коллективного пользования научным оборудованием.

Экспедиционная работа САФУ

Студенты, аспиранты и сотрудники университета регулярно участвуют в экспедициях по изучению арктических территорий и культуры Русского Севера.

Символика

Символика САФУ отображает идеологию, правила и ценности арктического университета. Начиная с гимна университета и заканчивая логотипом, все подчинено одной общей идее — активному движению университета к знаниям и освоению арктических территорий. Бесспорно, при создании символики мы не могли забыть про великого ученого — М.В. Ломоносова, чье имя носит университет. Его высказывание: «Открылась бездна звезд полна, звездам — числа нет, бездне дна...» — как нельзя лучше оценивает потенциал Северного Арктического университета, и становится литературным лейтмотивом корпоративного стиля САФУ. Имя академика славится и в гимне университета. Текст гимна, написанный Алексеем Карповым, отражает дух и энергию университета. Гимнисполняет вся хоровая группа и оркестр государственного Северного русского народного хора, в самобытной северной манере. Её отличает строгость стиля, целомудренная чистота и сдержанность, все это соединяется с мужественным эпическим и волевым началом — удивительное сочетание, которое никого не оставляет равнодушным.

Незаменимой частью корпоративного стиля университета является фирменный знак, состоящий из двух элементов эмблемы и логотипа. Эмблема представляет собой аббревиатуру Северного (Арктического) федерального университета, выполненную в темно-синем, голубом, белом цветах, которые символизируют арктический вектор вуза. Синий цвет — это постоянство, настойчивость, серьезность, строгость. Исследователи и открыватели полярных широт как никто другой знают, что эти черты соответствуют Арктике. Синий создаёт предпосылку для глубокого размышления над жизнью, зовет к вечному поиску смысла. Белый — это цвет единения, истинности, вдохновения, символ чести и достоинства. Так же как Цветовая гамма каждый элемент логотипа имеет своё значение. Дуга под буквами — это «белая поверхность Арктики». А фрагмент «полярного сияния» заключённый в геральдическом щите слева образует книжный разворот — символ науки и образования. Логотип университета имеет два варианта — русскоязычная и англоязычная версия. Такой подход к созданию логотипа показывает заостренность деятельности вуза на международное сотрудничество. Логотип представляет собой полное наименование федерального вуза (Северный Арктический федеральный университет им. М.В.Ломоносова). За основу логотипа взят шрифт группы САН-ШЕРИФ, гарнитура семейства Compact. Общая форма логотипа вписывается в оптический квадрат.

Таким образом, символика САФУ визуально и аудиально отображает сущность университета, как современного вуза, выпускающего уникальных, высококвалифицированных специалистов для модернизации инвестиционно привлекательного, богатого ресурсами Арктического региона.

Рейтинги

Основная статья en:College and university rankings

Рейтинги ранее 2010 года относятся к АГТУ.

2012 2011 2010
Webometrics Ranking of World Universities (en)[5] 4255[6] 6387[7] N/A
Национальный рейтинг университетов[8] N/A N/A 53

Международные партнёры

Университет сотрудничает с зарубежными вузами и организациями, участвует в международных образовательных программах и научных исследованиях, организует обмен и стажировки студентов. [9] [10]

Международное сотрудничество

  • США: университеты штата Мэн и Фарфилдский
  • Германия: Университет прикладных наук Эмдена, высшие школы Киля и Ной-Бранденбурга, университет прикладных наук (Шмалькалден)
  • Норвегия:Норвежский университет науки и технологий (Тронхейм), Университеты Ставангера, Тромсё, Университетские колледжи Будё, Гиовика, Лиллехаммера, Нарвика, Норд-Тронделаг, Тромсё, Хедмарка, Северный исследовательский институт NORUT (Тромсё)
  • Финляндия: Лапландский университет, университеты Хельсинки, Оулу и Йоенсуу; университеты прикладных наук Рованиеми, Кеми, Торнио, Оулу и Тампере, Финская школа малого и среднего предпринимательства Каухава;
  • Швеция: Университет Средней Швеции, Умео, Шведский университет сельскохозяйственных наук Умео, Технический университет Лулео, Фольксуниверситет Упсала
  • Великобритания: университеты Данди и Абердина
  • Польша: Ягеллонский университет и университет Познани
  • Франция: университет Верхнего Эльзаса
  • Нидерланды: университеты Гронингена и Твенте
  • Корея: Университет Сангюнкваньск
  • Китай: Пекинский лесотехнический университет

Международные проекты и программы

  • ASTUIS
  • BCBU плюс
  • CETIA
  • ColdTech
  • E-URAL
  • KITENPI:KOLARCTIC IT
  • NAREC
  • NorthPOP
  • Бизнес и устойчивое управление на Севере
  • «Зелёное» предпринимательство и инновации как компонента обучения в области управления окружающей средой
  • Интегрированное языковое образование в межкультурном контексте (Программа Визбю, Шведский институт)
  • Логистика и развитие транспорта в северном регионе

Учёные и выпускники

Преподаватели

Выпускники

Напишите отзыв о статье "Северный (Арктический) федеральный университет имени М. В. Ломоносова"

Примечания

  1. [narfu.ru/univercity/campus/ Кампус (корпуса на карте города)]
  2. [www.regions.ru/news/science/2246226/ REGIONS.RU — новости Федерации | В Архангельской области будет создан Северный (Арктический) федеральный университет]
  3. [narfu.ru/reorganization_narfu/Prikaz_o_reorgan.pdf Приказ Минобранауки РФ «О реорганизации федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования „Северный (Арктический) федеральный университет“»]
  4. [www.rg.ru/2012/11/02/reg-szfo/filial-anons.html Архангельский филиал Финансового университета присоединят к САФУ — Анна Чистякова — Российская газета — Архангельский филиал Финансового университета присоед …]
  5. [www.webometrics.info/rank_by_country.asp?country=ru&offset=200&zoom_highlight=arctic Webometrics Ranking of World Universities — Rank of Universities of Russian Federation]
  6. Январь 2012
  7. Июль 2011
  8. [univer-rating.ru/college.asp?id=17 Международная информационная Группа «Интерфакс» и радиостанция «Эхо Москвы» — Рейтинг выборки университетов России — Северный (Арктический) федеральный университет (Архангельский государственный технический университет)]
  9. [pnpo.ntf.ru/DswMedia/safu.ppt Кудряшов Ю. В., Директор Программы развития С(А)ФУ — «Программа развития Северного (Арктического) федерального университета: интеграция в международное образовательное пространство» — Санкт-Петербург, 2010]
  10. [web.archive.org/web/20070506222642/www.agtu.ru/partnery_1 АГТУ — Международная деятельность — Партнёры]

Ссылки

  • [narfu.ru Сайт Северного (Арктического) федерального университета]
  • [univer.ntf.ru/p71aa1.html Программы развития федеральных университетов на 2010—2020 годы]

Отрывок, характеризующий Северный (Арктический) федеральный университет имени М. В. Ломоносова

– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.