Сборная Японии по теннису в Кубке Дэвиса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Япония

</div>

Капитан Минору Уэда
Рейтинг ITF 12
Цвета красный и белый
Дебют 1921
Лет в турнире 80
Сыграно встреч
(В-П)
183 (103—80)
Финалист (раз) 1 (1921)
Наибольшее число побед Такао Судзуки (41—23)
Наибольшее число побед (одиночные матчи) Цуёси Фукуи (27—23)
Наибольшее число побед (парные матчи) Такао Судзуки (14—11)
Лучшая пара С. Ивабути / Т. Судзуки (9—5)
Наибольшее число сыгранных встреч Такао Судзуки (31)
Наибольшее число лет в турнире Такао Судзуки (15)

Сборная Японии в Кубке Дэвиса (яп. デビスカップ日本代表) — мужская национальная сборная команда, представляющая Японию в Кубке Дэвиса — главном международном мужском профессиональном теннисном турнире на уровне национальных сборных. Выступает в Кубке Дэвиса с 1921 года (в 1981—85 и 2011—12 в Мировой группе), лучший результат — раунд вызова (финал) в 1921 году.





История

Сборная Японии впервые приняла участие в розыгрыше Кубка Дэвиса после Первой мировой войны, в 1921 году. Пройдя после неявки соперников в своих первых двух матчах сразу в полуфинал турнира претендентов, Дзэндзо Симидзу и двукратный призёр Антверпенской Олимпиады Ития Кумагаэ обыграли там всухую команду Индии, а в финале одолели сильную сборную Австралазии — обладателей Кубка Дэвиса 1919 года[1]. В раунде вызова, в котором решалась судьба кубка, японская команда, однако, не смогла на равных противостоять его обладателям — сборной США и проиграла со счётом 5:0. В середине 20-х годов японцы, игравшие в это время против латиноамериканских команд и Канады, дважды подряд проходили в межзональный плэй-офф, где оба раза проиграли находившейся на подъёме французской сборной. Значительным успехом стал в 1930 году выход в финал сильной Европейской зоны, однако там гостей из Азии остановила сборная Италии.

После Второй мировой войны японская сборная вернулась в Кубок Дэвиса не сразу, сыграв свой первый матч после перерыва только в 1951 году. В послевоенные годы на её пути в межзональный плэй-офф часто становились соперники по первому году участия — индийцы и австралийцы. В 1981 году, с образованием Мировой группы, японская команда попала в число сформировавших её команд, но после двух поражений от шведов и французов выбыла из неё после первого же года. Спустя четыре сезона японцы снова вернулись в Мировую группу, но опять продержались там только год, последовательно проиграв американцам и испанцам. Между 1998 и 2007 годами японская команда трижды предпринимала штурм Мировой группы, но все три раза проигрывала в плэй-офф. Третье возвращение в Мировую группу состоялось лишь по итогам сезона 2011 года, когда Кэй Нисикори и его сокомандники сломили в плэй-офф сопротивление индийцев[2]. Но и на сей раз пребывание японцев в высшем дивизионе Кубка Дэвиса оказалось ограничено одним годом, и они выбыли из него после поражений от команд Хорватии и Израиля.

Участие в финалах (1)

Поражение (1)
Год Место проведения Покрытие Состав Соперники Счёт
1921 Нью-Йорк, США Трава И. Кумагаэ, Дз. Симидзу США: Б. Джонстон, Б. Тилден, Р. Н. Уильямс, У. Уошберн 0:5

Статистика и рекорды

Команда

  • Сыграно сезонов — 80
    • Из них в Мировой группе — 4
  • Лучший результат — раунд вызова (финал), 1921
  • Самая длинная серия побед — 4 (1921, 1930, 2013—2014)
  • Самая крупная победа — 5:0 по играм, 13:0 по сетам, 78:19 по геймам ( Япония — Пакистан, 2003)
  • Самый длинный матч — 14 часов 39 минут ( Тайвань — Япония 3:2, 2005)
    • Наибольшее количество геймов в матче — 239 ( Австралия — Япония 3:2, 1933)
  • Самая длинная игра — 5 часов 25 минут ( Сесил Мамит — Тацума Ито 4-6 7-65 3-6 7-63 7-9, 2011)
  • Наибольшее количество геймов в сете — 34 ( З. Али/Л. Паес — С. Мацуока/С. Ота 4-6 6-3 6-4 4-6 18-16, 1990)

Игроки

  • Наибольшее количество сезонов в сборной — 15 (Такао Судзуки)
  • Наибольшее количество матчей — 31 (Такао Судзуки)
  • Наибольшее количество игр — 64 (Такао Судзуки, 41—23)
  • Наибольшее количество побед — 41 (Такао Судзуки, 41—23)
    • В одиночном разряде — 27 (Цуёси Фукуи, 27—12; Такао Судзуки, 27—12)
    • В парном разряде — 14 (Такао Судзуки, 14—11)
    • В составе одной пары — 9 (С. Ивабути / Т. Судзуки, 9—5)
  • Самый молодой игрок — 18 лет 104 дня (Кэй Нисикори, 11 апреля 2008)
  • Самый возрастной игрок — 37 лет 194 дня (Фумитеру Накано, 25 июля 1952)

Текущий состав (2014)

Капитан — Минору Уэда

Недавние матчи

1/4 финала Мировой группы, 2014


Япония
0
Ariake Coliseum, Токио, Япония
4–6 апреля
хард(i)

Чехия
5
1 2 3 4 5
1
Тацума Ито
Радек Штепанек
7
65
65
7
1
6
5
7
   
2
Таро Даниэль
Лукаш Росол
4
6
4
6
6
3
6
4
2
6
 
3
Тацума Ито / Ясутака Утияма
Радек Штепанек / Лукаш Росол
4
6
4
6
4
6
     
4
Ясутака Утияма
Лукаш Росол
3
6
6
3
4
6
     
5
Таро Даниэль
Иржи Веселый
4
6
4
6
       

1-й круг Мировой группы, 2014


Япония
4
Ariake Colosseum, Токио, Япония
31 января – 2 февраля
хард(i)

Канада
1
1 2 3 4 5
1
Кэй Нисикори
Питер Полански
6
4
6
4
6
4
     
2
Го Соэда
Фрэнк Данцевич
4
6
62
7
1
6
     
3
Кей Нисикори / Ясутака Утияма
Фрэнк Данцевич / Даниэль Нестор
6
3
7
63
4
6
6
4
   
4
Кэй Нисикори
Фрэнк Данцевич
6
2
1
0
       
retired
5
Го Соэда
Питер Полански
6
1
6
4
       


Плей-офф Мировой группы, 2013


Япония
3
Ariake Coliseum, Токио, Япония
13–15 сентября 2013
хард(i)

Колумбия
2
1 2 3 4 5
1
Кэй Нисикори
Алехандро Фалья
6
3
6
4
6
4
     
2
Го Соэда
Сантьяго Хиральдо
4
6
6
3
5
7
6
3
1
6
 
3
Тацума Ито / Юити Сугита
Хуан Себастьян Кабаль / Роберт Фара
1
6
2
6
1
6
     
4
Кэй Нисикори
Сантьяго Хиральдо
6
1
6
2
6
4
     
5
Го Соэда
Алехандро Фалья
4
6
6
4
6
3
6
3
   

Напишите отзыв о статье "Сборная Японии по теннису в Кубке Дэвиса"

Примечания

  1. [www.daviscup.com/en/draws-results/tie/details.aspx?tieId=10004134 Полуфинальный матч турнира претендентов Япония-Индия, 1921 год] на сайте Кубка Дэвиса  (англ.)
    [www.daviscup.com/en/draws-results/tie/details.aspx?tieId=10000640 Финальный матч турнира претендентов Япония-Австралазия, 1921 год] на сайте Кубка Дэвиса  (англ.)
  2. [www.daviscup.com/en/draws-results/tie/details.aspx?tieId=100016233 Матч плэй-офф Мировой группы Япония-Индия, 2011 год] на сайте Кубка Дэвиса  (англ.)

См. также

Ссылки

  • [www.daviscup.com/en/teams/team.aspx?id=JPN Профиль на сайте турнира]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Сборная Японии по теннису в Кубке Дэвиса



С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]
Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованной землей, французы убивали друг друга за провиант, ограбили свои же магазины и, когда все было разграблено, побежали дальше.
Все шли, сами не зная, куда и зачем они идут. Еще менее других знал это гений Наполеона, так как никто ему не приказывал. Но все таки он и его окружающие соблюдали свои давнишние привычки: писались приказы, письма, рапорты, ordre du jour [распорядок дня]; называли друг друга:
«Sire, Mon Cousin, Prince d'Ekmuhl, roi de Naples» [Ваше величество, брат мой, принц Экмюльский, король Неаполитанский.] и т.д. Но приказы и рапорты были только на бумаге, ничто по ним не исполнялось, потому что не могло исполняться, и, несмотря на именование друг друга величествами, высочествами и двоюродными братьями, все они чувствовали, что они жалкие и гадкие люди, наделавшие много зла, за которое теперь приходилось расплачиваться. И, несмотря на то, что они притворялись, будто заботятся об армии, они думали только каждый о себе и о том, как бы поскорее уйти и спастись.


Действия русского и французского войск во время обратной кампании от Москвы и до Немана подобны игре в жмурки, когда двум играющим завязывают глаза и один изредка звонит колокольчиком, чтобы уведомить о себе ловящего. Сначала тот, кого ловят, звонит, не боясь неприятеля, но когда ему приходится плохо, он, стараясь неслышно идти, убегает от своего врага и часто, думая убежать, идет прямо к нему в руки.
Сначала наполеоновские войска еще давали о себе знать – это было в первый период движения по Калужской дороге, но потом, выбравшись на Смоленскую дорогу, они побежали, прижимая рукой язычок колокольчика, и часто, думая, что они уходят, набегали прямо на русских.
При быстроте бега французов и за ними русских и вследствие того изнурения лошадей, главное средство приблизительного узнавания положения, в котором находится неприятель, – разъезды кавалерии, – не существовало. Кроме того, вследствие частых и быстрых перемен положений обеих армий, сведения, какие и были, не могли поспевать вовремя. Если второго числа приходило известие о том, что армия неприятеля была там то первого числа, то третьего числа, когда можно было предпринять что нибудь, уже армия эта сделала два перехода и находилась совсем в другом положении.
Одна армия бежала, другая догоняла. От Смоленска французам предстояло много различных дорог; и, казалось бы, тут, простояв четыре дня, французы могли бы узнать, где неприятель, сообразить что нибудь выгодное и предпринять что нибудь новое. Но после четырехдневной остановки толпы их опять побежали не вправо, не влево, но, без всяких маневров и соображений, по старой, худшей дороге, на Красное и Оршу – по пробитому следу.
Ожидая врага сзади, а не спереди, французы бежали, растянувшись и разделившись друг от друга на двадцать четыре часа расстояния. Впереди всех бежал император, потом короли, потом герцоги. Русская армия, думая, что Наполеон возьмет вправо за Днепр, что было одно разумно, подалась тоже вправо и вышла на большую дорогу к Красному. И тут, как в игре в жмурки, французы наткнулись на наш авангард. Неожиданно увидав врага, французы смешались, приостановились от неожиданности испуга, но потом опять побежали, бросая своих сзади следовавших товарищей. Тут, как сквозь строй русских войск, проходили три дня, одна за одной, отдельные части французов, сначала вице короля, потом Даву, потом Нея. Все они побросали друг друга, побросали все свои тяжести, артиллерию, половину народа и убегали, только по ночам справа полукругами обходя русских.