Сражение у острова Зеландия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сражение у острова Зеландия
Основной конфликт: Англо-датская война

Сражение у острова Зеландия
Дата

22 марта 1808 года

Место

о. Сейерё, Дания

Итог

победа британцев

Противники
Великобритания Датско-норвежская уния
Командующие
Джордж Паркер Карл-Вильхельм Йессен
Силы сторон
3 линкора
1 фрегат
1 линкор
Потери
5 убито,
41 ранено,
1 пропал без вести
55 погибших солдат,
88 раненных солдат.
55°53′00″ с. ш. 11°09′00″ в. д. / 55.88333° с. ш. 11.15000° в. д. / 55.88333; 11.15000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.88333&mlon=11.15000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 55°53′00″ с. ш. 11°09′00″ в. д. / 55.88333° с. ш. 11.15000° в. д. / 55.88333; 11.15000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.88333&mlon=11.15000&zoom=9 (O)] (Я)
</td></tr>
  Англо-датская война

Сражение у острова Зеландия (или Сражение у острова Сейерё) — морское сражение англо-датской войны 1807-1814 годов, состоявшееся 22 марта 1808 года и закончившееся британской победой.





Предыстория

7 августа 1807 года датский линкор Prins Christian Frederik был размещен в гавани Кристиансанна, Норвегия, с задачей патрулирования вод между Норвегией и Данией, которые были блокированы британским ВМФ. В феврале 1808 года Prins Christian Frederik неожиданно атаковал британский корабль HMS Quebec. Узнав о присутствии датского корабля в местных водах, британское адмиралтейство прислало эскадру, состоявшую из линкоров HMS Nassau (бывший датский линкор Holsteen, захваченный во время бомбардировки Копенгагена), HMS Stately, HMS Vanguard и двух бригов, HMS Constant и HMS Kite. Пока эскадра шла из Англии, Prins Christian Frederik вмерз в лед в гавани Кристиансанна и поэтому лишь 4 марта смог отбыть к берегам Дании.

К тому времени, как датский линкор достиг Дании, среди его экипажа вспыхнул сыпной тиф. 17 марта боевой дух моряков еще больше ухудшился, когда пришло известие, что король Кристиан VII умер. Кораблю было приказано войти в Большой Бельт, чтобы обеспечить прикрытие пересечению пролива французским армейским корпусом, состоявшим из испанских солдат под командованием Жана-Батиста Бернадота, собиравшегося напасть на Сконе. Получив данные о датском плане, британские корабли бросились в погоню за Prins Christian Frederik. Британские корабли намеревались перехватить линкор и загнать его в угол. Датский капитан Карл Йессен, после обсуждения с офицерами, решил занять выгодную тактическую позицию и преместил корабль к острову Сейерё, под прикрытие оружейных батарей Кронборга.

Боевые действия

За несколько часов до начала боя датский линкор попал в поле зрения двух британских военных кораблей - фрегата HMS Quebec и шлюпа Lynx. В 2 часа дня к ним присоединился шлюп Falcon, который получил сигнал с HMS Quebec "Датский линкор с наветренной стороны". Вскоре после того, как в 4 часа дня HMS Nassau и HMS Stately подошли с северо-востока, по британским кораблям был передан сигнал "к бою".

Около 7 часов вечера HMS Nassau и HMS Stately приблизились к Prins Christian Frederik, который открыл огонь по HMS Stately. Два британских линкора открыли ответный огонь. Перестрелка продолжалась в течение двух часов и привела к гибели одного из датских офицеров, Петера Виллемоса. После короткой паузы английские корабли вновь атаковали датский линкор и сумели оттеснить его к песчаной отмели, после чего датский капитан подал сигнал о капитуляции.

Датские пленные были переведены на британские суда. Мертвых выбросили за борт, перевозка раненых продолжалась до следующего утра. После провала попыток снять Prins Christian Frederik с отмели, англичане решили его взорвать. Вечером 23 марта датский линкор был сожжен[1].

HMS Stately потерял 4 человек убитыми и 31 солдата и офицера ранеными. HMS Nassau потерял одного человека убитым, 17 солдат и офицеров получили ранения, и один человек пропал без вести. Prins Christian Frederik потерял 55 человек убитыми и 88 ранеными. Англичане эвакуировали всех датских пленных и раненых, прежде чем они подожгли корабль[1]. В 1847 году Адмиралтейство наградило Морской медалью всех к тому времени остававшихся в живых матросов и офицеров HMS Nassau и HMS Stately[2].

Последствия

Prins Christian Frederik был последним из датских линейных кораблей периода наполеоновских войн. Его потеря означала конец сопротивления со стороны датчан британскому господству в датских территориальных водах.

Напишите отзыв о статье "Сражение у острова Зеландия"

Примечания

  1. 1 2 [www.london-gazette.co.uk/issues/16137/pages/536 №16137, стр. 536] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 16137. — No. 16137. — P. 536.
  2. [www.london-gazette.co.uk/issues/20939/pages/241 №20939, стр. 241—243] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 20939. — No. 20939. — P. 241—243.

Отрывок, характеризующий Сражение у острова Зеландия

– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]