Стивенс, Майкл (футболист)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Майкл Стивенс
Общая информация
Полное имя Майкл Фрэнсис Стивенс
Родился 3 апреля 1989(1989-04-03) (35 лет)
Хинсдейл, США
Гражданство США
Рост 175 см
Вес 70 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Чикаго Файр
Номер 26
Карьера
Молодёжные клубы
2006—2009 УКЛА Брюинс
Клубная карьера*
2010—2013 Лос-Анджелес Гэлакси 94 (2)
2014 Стабек 30 (1)
2015—н.в. Чикаго Файр 20 (0)
Национальная сборная**
2009 США (до 20) 5 (2)
2012 США (до 23) 2 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 18 октября 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Майкл Фрэнсис Стивенс (англ. Michael Francis Stephens; 3 апреля 1989, Хинсдейл, США) — американский футболист, полузащитник клуба MLS «Чикаго Файр».





Клубная карьера

Стивенс начал карьеру выступая за футбольную калифорнийского университета в Лос-Анджелеса.

В 2010 году на Супердрафте Майкл был выбран под номером 16 клубом «Лос-Анджелес Гэлакси»[1]. 27 марта в матче против «Нью-Ингланд Революшн» он дебютировал в MLS[2]. 30 мая в поединке против «Коламбус Крю» Стивенс забил свой первый гол за клуб[3]. За «Гэлакси» Майкл сыграл более 100 матчей во всех турнирах, а также дважды стал чемпионом США и двукратным обладателем MLS Supporters’ Shield.

В начале 2014 года Майкл перешёл в норвежский «Стабек»[4]. 30 марта в матче против «Согндала» он дебютировал в Типпелиге[5]. 10 августа в поединке против «Мольде» Стивенс забил свой первый гол за «Стабек»[6].

В начале 2015 года Майкл вернулся на родину и подписал контракт с «Чикаго Файр»[7]. 7 марта в матче против своего бывшего клуба «Лос-Анджелес Гэлакси» он дебютировал за «огней»[8].

Международная карьера

В 2007 году Стивенс выступал на Панамериканских играх. В 2009 году Майкл в составе молодёжной сборной США принял участие в молодёжном чемпионате мира в Египте.

Достижения

Клубные

«Лос-Анджелес Гэлакси»

Напишите отзыв о статье "Стивенс, Майкл (футболист)"

Примечания

  1. [web.mlsnet.com/mls/events/superdraft/2010/draft_tracker.jsp 2010 MLS SuperDraft]
  2. [int.soccerway.com/matches/2010/03/28/united-states/mls/los-angeles-galaxy/new-england-revolution/904648/ Лос-Анджелес Гэлакси VS. Нью-Ингланд Революшн 1:0] (рус.). soccerway.com (27 марта 2010).
  3. [int.soccerway.com/matches/2010/05/30/united-states/mls/columbus-crew/los-angeles-galaxy/909313/ Коламбус Крю VS. Лос-Анджелес Гэлакси 0:2] (рус.). soccerway.com (30 мая 2010).
  4. [www.mlssoccer.com/news/article/2014/03/04/american-exports-former-la-galaxy-midfielder-michael-stephens-signs-bob-brad American Exports: Former LA Galaxy midfielder Michael Stephens signs with Bob Bradley's Stabaek]. MLS Soccer (4 March 2014). Проверено 10 декабря 2014.
  5. [int.soccerway.com/matches/2014/03/30/norway/eliteserien/stabak-idrettsforening/sogndal-idrettslag/1605610/ Стабек VS. Согндал 3:0] (рус.). soccerway.com (30 марта 2014).
  6. [int.soccerway.com/matches/2014/08/10/norway/eliteserien/molde-fotballklubb/stabak-idrettsforening/1605751/ Мольде VS. Стабек 2:2] (рус.). soccerway.com (10 августа 2014).
  7. [www.chicago-fire.com/news/2014/12/chicago-fire-sign-midfielder-michael-stephens Chicago Fire Sign Midfielder Michael Stephens]. Chicago Fire (9 December 2014). Проверено 10 декабря 2014.
  8. [int.soccerway.com/matches/2015/03/07/united-states/mls/los-angeles-galaxy/chicago-fire/1977594/ Лос-Анджелес Гэлакси VS. Чикаго Файр 2:0] (рус.). soccerway.com (7 марта 2015).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/michael-stephens/97302 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.mlssoccer.com/players/michael-stephens MLS player profile]
  • [www.uclabruins.com/sports/m-soccer/mtt/stephens_michael00.html UCLA bio]
  • [www.transfermarkt.com/125699/profil/spieler/{{{id}}} Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Стивенс, Майкл (футболист)

– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.