Суортмор-колледж
Суортмор-колледж | |
По-английски |
Swarthmore College |
---|---|
Основан | |
Тип |
частный |
Целевой фонд |
1,846 млрд (2015) |
Место расположения | |
Кампус |
пригородный (1,61 км²) |
Бакалавров |
1 581 |
Преподавателей |
208 |
Официальный сайт |
www.swarthmore.edu |
Суортмор-колледж (англ. Swarthmore College) — частный гуманитарный колледж, расположенный в городе Суортмор, в штате Пенсильвания, США. Основан в 1864 году комитетом, в который входили представители трех годовых собраний Религиозного общества Друзей (квакеров).
На территории колледжа расположен Дендрарий Скотта.
Содержание
Рейтинги
В 2015 году в национальном рейтинге колледжей США журнала Forbes Суортмор-колледж занял 7-е место.[1].
В 2015 году в рейтинге лучших вузов США по версии U.S. News & World Report колледж занял 3-е место среди гуманитарных вузов США[2], а в национальном рейтинге колледжей свободных искусств США (гуманитарных колледжей) газета Washington Monthly поставила Суортмор-колледж на 4-е место.[3]
Выпускники
- Анфинсен, Кристиан Бемер — американский биохимик, лауреат Нобелевской премии по химии (1972)
- Балтимор, Дейвид — американский биохимик, молекулярный биолог и вирусолог, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине (1975)
- Дукакис, Майкл — американский политик, губернатор штата Массачусетс (1975—1979 и 1983—1991), кандидат в президенты США от демократов (1988)
- Галантер, Евгений — американский психолог, одним из основателей когнитивной психологии
- Гундер Франк, Андре — немецкий экономист, социолог и политолог, один из основоположников Мир-Системного анализа и теории зависимого развития
- Левин, Карл — сенатор США от штата Мичиган (1979—2015), председатель Сенатского комитета по вооружённым силам (2007—2015)
- Мазер, Джон Кромвелл — американский физик, лауреат Нобелевской премии по физике (2006)
- Прескотт, Эдвард — американский экономист, лауреат Нобелевской премии по экономике (2004)
- Темин, Хоуард — американский генетик, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине (1975)
- Фабер, Сандра — американская астроном и астрофизик
См. также: Категория:Выпускники Суортмор-колледжа
Преподаватели
- Аш, Соломон — американский психолог, автор знаменитых экспериментов, посвящённых конформности
- Банч, Ральф — американский дипломат и правозащитник, лауреат Нобелевской премии мира за 1950 год
- Бурстин, Дэниел Джозеф — американский историк, публицист, 12-й директор библиотеки Конгресса США (1975-1987)
- Герген, Кеннет — американский психолог, представитель теории социального конструкционизма
- Кёлер, Вольфганг — немецкий и американский психолог, один из основателей гештальт-психологии
- Кеохэйн, Роберт — американский политолог, член Национальной академии наук США, лауреат Премии Юхана Шютте
- Лейди, Джозеф — американский биолог, автор более 500 научных публикаций
- Либерталь, Кеннет — американский китаевед, автор 24 книг
- Оден, Уистен Хью — англо-американский поэт, лауреат Пулитцеровской премии
- Столпер, Вольфганг — американский экономист австрийского происхождения
- Уолтц, Кеннет Нил — американский политолог, представитель теории неореализма
См. также: Категория:Преподаватели Суортмор-колледжа
Напишите отзыв о статье "Суортмор-колледж"
Примечания
- ↑ [www.forbes.com/top-colleges/list/14/#tab:rank/ America's Top Colleges 2015 - Forbes ]
- ↑ [colleges.usnews.rankingsandreviews.com/best-colleges/rankings/national-liberal-arts-colleges Swarthmore College]. U.S. News & World Report. Проверено 21 июня 2015. [www.webcitation.org/6AfcHENVe Архивировано из первоисточника 21 июня 2015].
- ↑ [www.washingtonmonthly.com/college_guide/rankings-2015/liberal-arts-colleges-rank.php Liberal Arts College Rankings 2015 | Washington Monthly]
Отрывок, характеризующий Суортмор-колледж
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.