Тавой

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Тавой
бирм. ထားဝယ်
Страна
Мьянма
Координаты
Основан
Население
139 900 человек (2004)
Национальный состав
бирманцы
Конфессиональный состав
буддисты
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

К:Населённые пункты, основанные в 1751 году

Таво́й[1][2] (бирм. ထားဝယ် — Тхаве[3]) — город на юго-востоке Бирмы, столица административной области Танинтайи. Расположен в 614.3 км к югу от Янгона на южном берегу реки Тавой. Население на 2004 оценивается как 139 900. Находясь на расстоянии 30 км по реке к Андаманскому морю, город является важным портом.





История

Данная область была населена тавойцами, монами и каренами, а также тайскими моряками. Современный город был основан в 1751 как порт, обслуживающий таиландскую столицу Аютия. Позднее территория попала под власть бирманцев, а потом была занята британцами после первой англо-бирманской войны в 1826. Железная дорога и шоссе к остальной части Мьянмы были проложены недавно. Тавой стал предметом обсуждения и споров по поводу трубопровода натурального газа между Мьянмой и Таиландом.

В XVIII веке народ интха[en] переселился из Тавоя на озеро Инле, спасаясь от конфликтов с таиландцами и бирманцами. Они создали колоритную культуру на юге штата Шан.

Экономика

Тавойская одежда — лонджи и саронги — знамениты на всю страну.[4] Производится также каучук, сушёная рыба и тиковая древесина. Выращиваются орехи кэшью и бетель, орехи экспортируются в Китай, Индию и Таиланд. Здесь выращиваются тропические фрукты — ананасы, манго и дурианы. Здесь выращивается уникальный фрукт «зинтиi» (на местном диалекте), который не растёт более нигде.

Язык

В Тавое есть собственный бесписьменный язык[en], который официально считается диалектом бирманского.

Достопримечательности

В окрестностях на море — живописные пляжи. Имеются горячие источники.

Буддийские памятники:

  • Пагода Шин Мотети к югу от города
  • Пагода Шин Моу к северу от города
  • Пагода Лоука Тарафу с самым большим в Бирме лежащим Буддой (80 м)

Напишите отзыв о статье "Тавой"

Примечания

  1. Мьянма, Лаос, Камбоджа, Вьетнам, Таиланд // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 132—133. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 354.</span>
  3. Инструкция по русской передаче географических названий Бирмы. — М.: Наука, 1978. — С. 25.
  4. [www.mrtv3.net.mm/pages/daweiwea.html Dawei Traditional Longyi Weaving Art inc. video]. [www.webcitation.org/65ZvLGl9i Архивировано из первоисточника 20 февраля 2012].
  5. </ol>

Ссылки

  • [www.visualtravelguide.org/medium/Birmanie-(Myanmar)-Dawei-(TAVOY).html Фотогалерея]
  • [www.atimes.com/atimes/South_Asia/GD12Df03.html India to conduct a feasibility study on building a deep-sea port at Dawei]

Отрывок, характеризующий Тавой

Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.