Типы подводных лодок ВМС Италии
Поделись знанием:
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!
Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
В списке перечислены типы подводных лодок, стоявшие на вооружении ВМС Италии.
Содержание
Первая мировая война
Проект | Годы в строю | Построено | Главный конструктор | Энергетическая установка |
---|---|---|---|---|
Delfino | 1896-1919 | 1 | Джацинто Пуллино | бензин-электрическая |
Тип «Глауко» | 1905-1918 | 5 | Чезаре Лауренти | бензин-электрическая |
Foca | 1907-1918 | 1 | FIAT — San-Giorgio | бензин-электрическая |
Тип «Медуза» | 1912-1928 | 16 (в 4 сериях) | Чезаре Лауренти | дизель-электрическая |
Atropo | 1913-1919 | 1 | Германский проект | дизель-электрическая |
Тип «Наутилус» | 1913-1919 | 2 | Курцио Бернардис | дизель-электрическая |
Тип «Пуллино» | 1914-1919 | 2 | В. Каваллини | дизель-электрическая |
Тип H | 1916-1948 | 8 | Д. Голланд | дизель-электрическая |
Тип F | 1916-1935 | 24 (в 2 сериях) + 1 для России | Чезаре Лауренти | дизель-электрическая |
Тип N | 1919-1935 | 6 | Курцио Бернардис | дизель-электрическая |
Тип «Пачинотти» | 1916-1921 | 2 | Чезаре Лауренти | дизель-электрическая |
Тип «Барбариго» | 1918-1935 | 4 | Чезаре Лауренти и В. Каваллини | дизель-электрическая |
Тип «Микка» | 1918-1930 | 6 | ??? | дизель-электрическая |
Тип X-2 | 1918-1940 | 2 | Курцио Бернардис | дизель-электрическая |
Вторая мировая война
Подводные лодки большой дальности
Проект | Иллюстрация | Годы в строю | Построено | Главный конструктор |
---|---|---|---|---|
Тип «Балилла» | 1927-1943 | 4 | На основе проекта U-117 | |
Ettore Fieramosca | 1929-1941 | 1 | Курцио Бернардис | |
Pietro Micca | 1935- | 1 | В. Каваллини | |
Тип «Кальви» | 1935- | 3 | Развитие проекта «Балилла» | |
Тип «Фока» | 1937-1947 | 3 | Развитие проекта Pietro Micca | |
Тип «Кани» | 1940-1948 | 4 | CRDA | |
Тип «Ромоло» | 1943- | 2+10 | В. Каваллини |
Подводные лодки средней дальности
Проект | Иллюстрация | Годы в строю | Построено | Главный конструктор |
---|---|---|---|---|
Тип «Мамели» | 1927-1948 | 4 | В. Каваллини | |
Тип «Сеттембрини» | 1930-1948 | 2 | В. Каваллини (развитие «Мамели») | |
Тип «Архимед» | 1933- | 4 | В. Каваллини | |
Тип «Брин» | 1938-1948 | 5 | В. Каваллини (развитие «Архимедов») | |
Тип «Люцци» | 1939-1944 | 4 | В. Каваллини (развитие «Бринов») | |
Тип «Пизани» | 1927-1948 | 4 | К. Бернардис | |
Тип «Брагадин» | 1929-1948 | 2 | К. Бернардис (развитие «Пизани») | |
Тип «Бандиера» | 1929-1948 | 8 (в 2 сериях) | К. Бернардис (развитие «Пизани») | |
Тип «Скуало» | ||||
Тип «Глауко» | 1935- | 2 | К. Бернардис | |
Тип «Арго» | 1936-1943 | 2 | CRDA | |
Тип «Марчелло» | 1938-1948 | 11 | К. Бернардис (развитие «Глауко») | |
Тип «Маркони» | 1939-1945 | 6 | К. Бернардис (вариант «Глауко») | |
Тип «Флутто» | 1942-1945 | 12 | CRDA |
Подводные лодки малой дальности
Проект | Иллюстрация | Годы в строю | Построено | Главный конструктор |
---|---|---|---|---|
Тип «Аргонавт» | ||||
Тип «Сирена» | ||||
Тип «Перла» | ||||
Тип «Адуа» | ||||
Тип «Платино» |
Послевоенный период
Проект | Иллюстрация | Годы в строю | Построено | Главный конструктор |
---|---|---|---|---|
Тип «Энрико Тоти» | ||||
Тип «Сауро» |
См. также
Напишите отзыв о статье "Типы подводных лодок ВМС Италии"
Примечания
Литература
- Тарас А. Е. Подводные лодки Великой войны 1914-1918. — Мн.: Харвест, 2003. — С. 100-117. — 336 с. — 5100 экз. — ISBN 985-13-0976-1.
- Тарас А. Е. Подводные лодки Второй мировой войны 1939-1945. — Мн.: Харвест, 2004. — С. 206-263. — 480 с. — 4000 экз. — ISBN 985-13-2147-8.
- Тарас А. Е. Сверхмалые подводные лодки 1914-2004. — Мн.: Харвест, 2004. — С. 8-9, 26-64, 213—219. — 248 с. — 3000 экз. — ISBN 985-13-2223-7.
- Тарас А. Е. Дизельные подводные лодки 1950-2005. — Мн.: Харвест, 2006. — С. 55, 128—135. — 272 с. — 3000 экз. — ISBN 985-13-6153-4.
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Подводные лодки Италии
Это заготовка статьи о подводных лодках. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Типы подводных лодок ВМС Италии
Он энергически махнул рукой.Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!
Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.