Кит, Тоби

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тоби Кит»)
Перейти к: навигация, поиск
Тоби Кит
Toby Keith
Основная информация
Дата рождения

8 июля 1961(1961-07-08) (62 года)

Место рождения

Clinton, Оклахома, США.

Годы активности

1993 — по наст. время

Страна

США США

Профессии

Певец, актер, продюсер

Жанры

Кантри

Лейблы

Mercury Records Nashville, Polydor, A&M, DreamWorks Nashville, Show Dog-Universal (бывшая Show Dog Nashville)

[www.tobykeith.com tobykeith.com]

Тоби Кит (Кейт) (англ. Toby Keith; род. 8 июля 1961) — американский исполнитель кантри-музыки, один из самых популярных в 2000—2010 годах в своём стиле. Он записал 14 альбомов, многие из которых сертифицированы как золотые и платиновые по данным RIAA, а 3 альбома возглавляли национальный хит-парад Billboard 200. Также он является автором более 40 синглов, вошедших в Top 10 списка Hot Country Songs журнала Billboard, из которых 19 возглавляли этот кантри-чарт.[1][2][3]





Биография

Родился 8 июля 1961 года в Clinton (штат Оклахома), родители — Carolyn Joan (née Ross) и Hubert K. Covel Jr.[4][5] У него есть сестра Тони и брат Трейси. Их семья жила в Fort Smith, Arkansas, где Тоби несколько лет учился в средней школе, а затем переехали в Moore (пригород Oklahoma City).[5]

24 марта 1984 года женился на Tricia Lucus. У них трое детей: две дочери Shelley (род. 1980, Тоби удочерил её в 1984) и Krystal (род. 1985), сын Stelen (род. 1997) и внучка (род. 2008; мать — Shelley). 24 марта 2001 отец Тоби (H.K. Covel) погиб в автокатастрофе. В 2007 году их семья получила компенсацию (более 2 млн.долл.) от виновников трагедии.[6]

Играть на гитаре Тоби начал в 8 лет под влиянием музыкантов, игравшим в клубе его бабушки. Подрабатывал на родео, у местных нефтяников, благодаря мощной фигуре (1,91 м)[7] он два года играл в американский футбол в фарм-клубе Оклахомы Oklahoma City Drillers, исполнял музыку в местных барах вместе со своей кантри-группой Easy Money.[8][9]

В 1990-е годы Тоби ездил в Нэшвилл, пытался заключить там контракт, чтобы начать свою музыкальную карьеру. Но никто не заинтересовался им и он вернулся домой. К счастью для Тоби, стюардесса и его фанатка передала кассету с записями кумира Гарольду Шедду, руководителю лейбла Mercury Records, в то время когда тот летел с ней в одном самолёте. Шедд получил такое наслаждение от услышанного, что решил увидеть живое исполнение.[9] В итоге контракт был заключен, первый же альбом, вышедший в 1993 году стал платиновым, а дебютный его сингл «Should’ve Been a Cowboy» (1993) стал № 1 в кантри-чарте.[8]

Начиная с 2002 года Тоби совершил несколько поездок в горячие точки на Ближнем Востоке, где давал концерты для американских солдат. "Мой отец был солдатом. Он учил своих детей уважать ветеранов, " (Тоби Кит).[10] В 2004 году, говоря о своих политических пристрастиях, Тоби назвал себя «консервативным демократом…»: «a conservative Democrat who is sometimes embarrassed for his party».[11]

Дискография

Студийные альбомы

1990-е

Название Детали
(дата релиза и лейбл)
Высшая позиция[12] Сертификация[13][14]
US Country US CAN Country
Toby Keith 17 99
Boomtown 8 46 5
  • US: Platinum
Blue Moon 6 51
  • US: Platinum
Dream Walkin' 8 107
  • US: Gold
How Do You Like Me Now?! 9 56 8
  • US: Platinum
Прочерк «—» означает отсутствие в чарте

2000-е

Название Детали
(дата релиза и лейбл)
Высшая позиция[12] Сертификация[13][14]
US Country US CAN NOR
[15]
Pull My Chain
  • 28 апреля 2001
  • DreamWorks Nashville
1 9 47
  • US: 2× Platinum
  • CAN: Gold
Unleashed
  • 6 апреля 2002
  • DreamWorks Nashville
1 1 24
  • US: 4× Platinum
  • CAN: Platinum
Shock’n Y’all
  • 4 ноября 2003
  • DreamWorks Nashville
1 1 12
  • US: 4× Platinum
  • CAN: Platinum
Honkytonk University
  • 17 мая 2005
  • DreamWorks Nashville
1 2 16
  • US: Platinum
  • CAN: Gold
White Trash with Money 2 2 11
  • US: Platinum
Big Dog Daddy
  • 12 июня 2007
  • Show Dog Nashville
1 1 18
  • US: Gold
That Don’t Make Me a Bad Guy
  • 28 октября 2008
  • Show Dog Nashville
1 5 26 2
  • US: Gold
American Ride
  • 6 октября 2009
  • Show Dog Nashville
1 3 48 8
Прочерк «—» означает отсутствие в чарте

2010-е

Название Детали
(дата релиза и лейбл)
Высшая позиция[12]
US Country US CAN
Bullets in the Gun 1 1 23
Clancy’s Tavern
  • 25 октября 2011
  • Show Dog-Universal Music
1 5 -
Hope on the Rocks
  • 30 октября 2012
  • Show Dog-Universal Music
3 6 -
Drinks After Work
  • 29 октября 2013
  • Show Dog-Universal Music
3 7 -
35 MPH Town
  • 9 октября 2015
  • Show Dog-Universal Music
2 14 43

Синглы

1990-е

Год Сингл Высшая позиция в чарте
[1][2][3]
Альбом
US Country US CAN Country
1993 «Should've Been a Cowboy» 1 93 1 Toby Keith
«He Ain't Worth Missing» 5 107 11
«A Little Less Talk and a Lot More Action» 2 25
1994 «Wish I Didn't Know Now» 2 17
«Who's That Man» 1 102 1 Boomtown
«Upstairs Downtown» 10 10
1995 «You Ain't Much Fun» 2 3
«Big Ol' Truck» 15 10
1996 «Does That Blue Moon Ever Shine on You» 2 112 9 Blue Moon
«A Woman’s Touch» 6 11
«Me Too» 1 6
1997 «We Were in Love» 2 116 2 Dream Walkin
«I'm So Happy I Can't Stop Crying» (with Sting) 2 84 4
1998 «Dream Walkin'» 5 3
«Double Wide Paradise» 40 31
«Getcha Some» 18 102 22 Greatest Hits Volume 1
1999 «If a Man Answers» 44 63
«When Love Fades» 44 58 How Do You Like Me Now?!
«How Do You Like Me Now?!» 1 31 1
Прочерк «—» означает отсутствие в чарте

2000-е

Год Сингл Высшая позиция[16][2][3] RIAA[17] Альбом
US Country US US
Pop
CAN
2000 «Country Comes to Town»[A] 4 54 How Do You Like Me Now?!
«You Shouldn't Kiss Me Like This» 1 32
2001 «I'm Just Talkin' About Tonight» 1 27 Pull My Chain
«I Wanna Talk About Me» 1 28
2002 «My List» 1 26
«Courtesy of the Red, White, & Blue
(The Angry American)
»
1 25 Gold Unleashed
«Who’s Your Daddy?» 1 22
2003 «Rock You Baby» 13 66
«Beer for My Horses» (with Willie Nelson) 1 22 Gold
«I Love This Bar» 1 26 Gold Shock’n Y’all
«American Soldier» 1 28 Gold
2004 «Whiskey Girl» 1 31 Gold
«Stays in Mexico» 3 51 Greatest Hits, Vol. 2
«Mockingbird» (with daughter Krystal) 27
2005 «Honkytonk U» 8 61 Honkytonk University
«As Good as I Once Was» 1 28 54 Gold
«Big Blue Note» 5 55
«Get Drunk and Be Somebody» 3 47 64 White Trash with Money
2006 «A Little Too Late» 2 53
«Crash Here Tonight» 15 96
2007 «High Maintenance Woman» 3 67 50 Big Dog Daddy
«Love Me If You Can» 1 48 76
«Get My Drink On» 11 88
2008 «She's a Hottie» 13 71 78 85 35 Biggest Hits
«She Never Cried in Front of Me» 1 42 57 That Don’t Make Me a Bad Guy
«God Love Her» 1 36 54 Gold
2009 «Lost You Anyway» 10 69
«American Ride» 1 35 Gold American Ride
«Cryin' for Me (Wayman's Song)» 6 73
Прочерк «—» означает отсутствие в чарте

2010-е

Год Сингл Высшая позиция Сертификации Альбом
US Country
US Country Airplay
[18]
US
[19][20]
CAN Country
[21]
CAN
2010 «Every Dog Has Its Day» 15 102 91 American Ride
«Trailerhood» 19 97 Bullets in the Gun
«Bullets in the Gun» 12 83
2011 «Somewhere Else» 12 80
«Made in America» 1 40 Clancy’s Tavern
«Red Solo Cup» 9 15 27
  • US: 2× Platinum[23]
2012 «Beers Ago» 6 52 54
«I Like Girls That Drink Beer» 18 17 102 86 Hope on the Rocks
«Hope on the Rocks» 29 18 113 40
2013 «Drinks After Work» 28 17 102 30 95 Drinks After Work
«Shut Up and Hold On»[B] 49 54 81
«—» denotes releases that did not chart

Концертные туры

  • Brooks & Dunn’s Neon Circus & Wild West Show 2001
  • Unleashed Tour 2002
  • Big Throwdown Tour 2004
  • Shock’N Y’all Tour 2005
  • White Trash With Money Tour 2006
  • Hookin' Up & Hangin' Out Tour 2007
  • Big Dog Daddy Tour 2007
  • Biggest & Baddest Tour 2008—2009
  • America’s Toughest Tour 2009
  • Toby Keith’s American Ride Tour 2010

Награды

American Music Awards

Academy of Country Music

Country Music Association

Billboard

  • Country Artist Of The Decade

American Country Awards

  • Visionary Artist Award at the Inagural American Country Awards, 2 декабря 2010.

Напишите отзыв о статье "Кит, Тоби"

Примечания

  1. 1 2 [www.allmusic.com/artist/p39797/charts-awards/billboard-singles Allmusic — Toby Keith > Charts & Awards > Billboard Singles]
  2. 1 2 3 [www.billboard.com/bbcom/retrieve_chart_history.do?model.vnuArtistId=32325&model.vnuAlbumId=1185463 Toby Keith singles database at Billboard.com]
  3. 1 2 3 [www.billboard.com/bbcom/esearch/searchResult.jsp?keyword=toby+keith&x=0&y=0&exposeNavigation=true&applicationName=bbcom&matchType=mode%2Bmatchallpartial&rangePropertyName=FORMATTED_DATE&rangeFilterType=BTWN Toby Keith at Billboard.com]
  4. Reitwiesner, William Addams [www.wargs.com/other/covel.html Ancestry of Toby Keith]. wargs.com. Проверено 12 сентября 2008. [www.webcitation.org/69roqIGhb Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  5. 1 2 [www.cmt.com/artists/az/keith_toby/bio.jhtml Toby Keith : Biography]. Biography. cmt.com. Проверено 12 сентября 2008. [www.webcitation.org/69roqjbp7 Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  6. Cannon, Jane Glenn (December 25, 2007), [newsok.com/article/3185063/?print=1 Toby’s family satisfied], The Oklahoman, retrieved April 9, 2010
  7. [www.imdb.com/name/nm0445313/bio Biography for Toby Keith (IMDb.com, Inc.)]
  8. 1 2 [www.allmusic.com/artist/toby-keith-p39797/biography Toby Keith — Biography (allmusic)]
  9. 1 2 [www.popstarsplus.com/music_tobykeith.htm Toby Keith biography]
  10. Greenberger, Michael [www.defenselink.mil/news/newsarticle.aspx?id=54109 Toby Keith Entertains Troops in Afghanistan]. American Forces Press Service (April 28, 2009). Проверено 17 июля 2009. [www.webcitation.org/69rorZ6ja Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  11. Morse, Steve. [www.boston.com/news/globe/living/articles/2004/07/23/hes_not_afraid_to_speak_out_for_his_country/ He's not afraid to speak out for his country], Boston Globe (July 23, 2004). Проверено 12 сентября 2008.
  12. 1 2 3 [www.allmusic.com/artist/p39797/charts-awards Allmusic — Toby Keith > Charts & Awards > Billboard Albums]
  13. 1 2 [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS&artist=Toby%20Keith&format=ALBUM&go=Search&perPage=50 RIAA Gold and Platinum Search for albums by Toby Keith] March 6, 2009
  14. 1 2 [www.riaa.com/newsitem.php?id=CF26451B-4974-4C19-BA82-44AC13D28CA0 RIAA — Recording Industry Association of America]
  15. [www.norwegiancharts.com/search.asp?cat=a&search=Toby+Keith norwegiancharts.com - Norwegian charts portal]. norwegiancharts.com. Проверено 2 октября 2010. [www.webcitation.org/69rosIBbZ Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  16. [[www.allmusic.com/artist/p39797/charts-awards/billboard-singles Кит, Тоби] (англ.) на сайте Allmusic allmusic (((Toby Keith > Charts & Awards > Billboard Singles)))]
  17. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS&artist=Toby%20Keith&format=SINGLE&go=Search&perPage=50 RIAA Gold and Platinum Search for singles by Toby Keith]
  18. [www.billboard.com/artist/430048/toby+keith/chart?f=1226 Toby Keith Album & Song Chart History - Country Airplay]. Billboard. Проверено 8 ноября 2012.
  19. Whitburn Joel. Top Pop Singles 1955–2010. — Record Research, Inc, 2011. — P. 479. — ISBN 0-89820-188-8.
  20. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/chart-search-results/singles/14295717 Bubbling Under Hot 100 Week of October 27, 2012]. Billboard(недоступная ссылка — история). Prometheus Global Media. Проверено 18 октября 2012.
  21. [www.billboard.com/artist/430048/toby+keith/chart?f=1240 Toby Keith Album & Song Chart History - Canada Country]. Billboard. Проверено 20 ноября 2013.
  22. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Made+In+America%22 American singles certifications – Toby Keith – Made In America]. Recording Industry Association of America. If necessary, click Advanced, then click Format, then select ', then click SEARCH
  23. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Red+Solo+Cup%22 American singles certifications – Toby Keith – Red Solo Cup]. Recording Industry Association of America. If necessary, click Advanced, then click Format, then select ', then click SEARCH
  24. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Beers+Ago%22 American singles certifications – Toby Keith – Beers Ago]. Recording Industry Association of America. If necessary, click Advanced, then click Format, then select ', then click SEARCH

Ссылки

  • [www.tobykeith.com Toby Keith official website] (англ.)

Отрывок, характеризующий Кит, Тоби

– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.
Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.