Перейра, Томас Ромеро

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Томас Ромеро Перейра»)
Перейти к: навигация, поиск
Томас Ромеро Перейра
Tomás Romero Pereira
Временный Президент Парагвая
8 мая 1954 — 15 августа 1954
Предшественник: Федерико Чавес
Преемник: Альфредо Стресснер
 
Рождение: 4 октября 1886(1886-10-04)
Энкарнасьон, Парагвай
Смерть: 12 августа 1982(1982-08-12) (95 лет)
Асунсьон, Парагвай
Отец: Эмилио Ромеро
Мать: Роза Изабель Перейра
Супруга: Лилия Изабель Арса
Партия: Партия Колорадо (Парагвай)
Профессия: архитектор, политик

Томас Ромеро Перейра (исп. Tomás Romero Pereira; 4 октября 1886 — 12 августа 1982) — временный президент Парагвая, после переворота, совершенного генералом Альфредо Стресснером против президента Федерико Чавеса.



Биография

Ромеро родился в городе Энкарнасьон, в семье Эмилио Ромеро и Розы Изабель Перейры.

Он закончил с золотой медалью Национальный колледж столицы и продолжил учебу в Военной академии в Буэнос-Айресе. Позже изучал архитектуру в Университете Ла-Платы, а также повышал квалификацию в Париже, Франция.

Ромеро был членом партии Колорадо, а также послом Парагвая во Франции. По возвращении Ромеро из Франции правительство находилось под контролем оппонентов «колорадос» — Либеральной партии. Чакская война (1932—1935) на время прекратила разногласия в политической сфере, что позволило президенту Эусебио Айяле консолидировать ресурсы страны для победы в войне. Тогдашний командующий армией Парагвая Хосе Феликс Эстигаррибия назначил Ромеро начальником разведки штаба.

В начале 1950-х годов Ромеро вновь стал главой своей партии. После свержения президента Федерико Чавеса 4 мая 1954 года в результате военного переворота во главе с Альфредо Стресснером, земляком Ромеро, в течение 4 дней страна пребывала без президента, пока шли интенсивные политические переговоры. Наконец, в результате компромисса между армией и гражданскими Ромеро Перейра принял на себя полномочия как временный президент до ближайших выборов. Его мандат истек 15 августа 1954 года, когда он передал власть избранному президенту, Альфредо Стресснеру.

Напишите отзыв о статье "Перейра, Томас Ромеро"

Отрывок, характеризующий Перейра, Томас Ромеро

– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.