Уинтерсон, Джанет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джанет Уинтерсон
Jeanette Winterson

Дженет Уинтерсон, Варшава, Польша,
16 февраля 2005
Дата рождения:

27 августа 1959(1959-08-27) (64 года)

Место рождения:

Манчестер, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Род деятельности:

Прозаик

Годы творчества:

1985

Направление:

реализм,
магический реализм

Жанр:

Сексуальная/гендерная идентичность

Дебют:

«Кроме апельсинов существуют и другие фрукты»

[www.jeanettewinterson.com/ jeanettewinterson.com]
[www.lib.ru/INPROZ/WINTERSON/ Произведения на сайте Lib.ru]

Джа́нет Уи́нтерсон (англ. Jeanette Winterson; род. 27 августа 1959) — английская писательница.





Биография

Родилась в Манчестере, была удочерена семьей пятидесятников, которые жили в Акрингтоне, Ланкашир. Приёмные родители надеялись, что она станет христианским миссионером, и подростком она ходила по домам с проповедями. В 16 лет она заявила родителям, что является лесбиянкой, и ушла из дома. Во время подготовки к выпускным экзаменам за курс средней школы работала по вечерам и в выходные дни. В течение года перед поступлением в университет работала в психиатрической лечебнице, чтобы заработать на учёбу. Поступив в Оксфордский университет, изучала английский язык и литературу в колледже [www.stcatz.ox.ac.uk/ Св. Екатерины]. После того, как она переехала жить в Лондон, её первая автобиографическая повесть «Кроме апельсинов есть и другие фрукты» («Oranges Are Not the Only Fruit») была опубликована, когда автору было 26 лет. Повесть была награждена Премией Уайтбреда за лучшую первую книгу в 1985 году, телепостановка по сценарию Винтерсон была награждена премией британского телевидения (БАФТА) за лучшую телепостановку в жанре драмы.

В то время как первая повесть Джанет Винтерсон написана в жанре реализма, её более поздние работы относятся к жанру магического реализма и исследуют границы физического и реального мира, сексуальную самоидентификацию полов.

Книги Винтерсон награждены несколькими литературными премиями. Награждена орденом Британской Империи за заслуги в литературной деятельности в 2006 году.

Её подругой на протяжении 12-ти лет, до 2000 года, была Пегги Рейнольдс (англ. Peggy Reynolds), учёная и радиоведущая Би-би-си[1].

Библиография

  • Oranges Are Not the Only Fruit (1985)
  • Boating for Beginners (1985)
  • Fit For The Future (1986)
  • The Passion (1987)
  • Sexing the Cherry (1989)
  • Oranges Are Not The Only Fruit: the script (1990)
  • Written on the Body (1992) (в русском переводе «Тайнопись плоти»)
  • Art & Lies: A Piece for Three Voices and a Bawd (1994)
  • Great Moments in Aviation: the script (1995)
  • Art Objects (1995)
  • Gut Symmetries (1997)
  • The World and Other Places (1998)
  • The Powerbook (2000)
  • The King of Capri (2003)
  • Lighthousekeeping (2004)
  • Weight (2005)
  • Tanglewreck (2006)
  • The Stone Gods (2007)

Публикации на русском языке

Напишите отзыв о статье "Уинтерсон, Джанет"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20070320052956/www.bbc.co.uk/radio4/presenters/peggy_reynolds.shtml BBC Radio 4 Presenter Peggy Reynolds]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Уинтерсон, Джанет

Генерал закашлялся от крика и порохового дыма и остановился в отчаянии. Всё казалось потеряно, но в эту минуту французы, наступавшие на наших, вдруг, без видимой причины, побежали назад, скрылись из опушки леса, и в лесу показались русские стрелки. Это была рота Тимохина, которая одна в лесу удержалась в порядке и, засев в канаву у леса, неожиданно атаковала французов. Тимохин с таким отчаянным криком бросился на французов и с такою безумною и пьяною решительностью, с одною шпажкой, набежал на неприятеля, что французы, не успев опомниться, побросали оружие и побежали. Долохов, бежавший рядом с Тимохиным, в упор убил одного француза и первый взял за воротник сдавшегося офицера. Бегущие возвратились, баталионы собрались, и французы, разделившие было на две части войска левого фланга, на мгновение были оттеснены. Резервные части успели соединиться, и беглецы остановились. Полковой командир стоял с майором Экономовым у моста, пропуская мимо себя отступающие роты, когда к нему подошел солдат, взял его за стремя и почти прислонился к нему. На солдате была синеватая, фабричного сукна шинель, ранца и кивера не было, голова была повязана, и через плечо была надета французская зарядная сумка. Он в руках держал офицерскую шпагу. Солдат был бледен, голубые глаза его нагло смотрели в лицо полковому командиру, а рот улыбался.Несмотря на то,что полковой командир был занят отданием приказания майору Экономову, он не мог не обратить внимания на этого солдата.
– Ваше превосходительство, вот два трофея, – сказал Долохов, указывая на французскую шпагу и сумку. – Мною взят в плен офицер. Я остановил роту. – Долохов тяжело дышал от усталости; он говорил с остановками. – Вся рота может свидетельствовать. Прошу запомнить, ваше превосходительство!
– Хорошо, хорошо, – сказал полковой командир и обратился к майору Экономову.
Но Долохов не отошел; он развязал платок, дернул его и показал запекшуюся в волосах кровь.
– Рана штыком, я остался во фронте. Попомните, ваше превосходительство.

Про батарею Тушина было забыто, и только в самом конце дела, продолжая слышать канонаду в центре, князь Багратион послал туда дежурного штаб офицера и потом князя Андрея, чтобы велеть батарее отступать как можно скорее. Прикрытие, стоявшее подле пушек Тушина, ушло, по чьему то приказанию, в середине дела; но батарея продолжала стрелять и не была взята французами только потому, что неприятель не мог предполагать дерзости стрельбы четырех никем не защищенных пушек. Напротив, по энергичному действию этой батареи он предполагал, что здесь, в центре, сосредоточены главные силы русских, и два раза пытался атаковать этот пункт и оба раза был прогоняем картечными выстрелами одиноко стоявших на этом возвышении четырех пушек.
Скоро после отъезда князя Багратиона Тушину удалось зажечь Шенграбен.
– Вишь, засумятились! Горит! Вишь, дым то! Ловко! Важно! Дым то, дым то! – заговорила прислуга, оживляясь.
Все орудия без приказания били в направлении пожара. Как будто подгоняя, подкрикивали солдаты к каждому выстрелу: «Ловко! Вот так так! Ишь, ты… Важно!» Пожар, разносимый ветром, быстро распространялся. Французские колонны, выступившие за деревню, ушли назад, но, как бы в наказание за эту неудачу, неприятель выставил правее деревни десять орудий и стал бить из них по Тушину.
Из за детской радости, возбужденной пожаром, и азарта удачной стрельбы по французам, наши артиллеристы заметили эту батарею только тогда, когда два ядра и вслед за ними еще четыре ударили между орудиями и одно повалило двух лошадей, а другое оторвало ногу ящичному вожатому. Оживление, раз установившееся, однако, не ослабело, а только переменило настроение. Лошади были заменены другими из запасного лафета, раненые убраны, и четыре орудия повернуты против десятипушечной батареи. Офицер, товарищ Тушина, был убит в начале дела, и в продолжение часа из сорока человек прислуги выбыли семнадцать, но артиллеристы всё так же были веселы и оживлены. Два раза они замечали, что внизу, близко от них, показывались французы, и тогда они били по них картечью.