Файнголд, Расс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Расс Файнголд
англ. Russ Feingold
Сенатор от штата Висконсин
3 января 1993 — 3 января 2011
Предшественник: Боб Кастен
Преемник: Рон Джонсон
Сенатор Висконсина от 27-го избирательного округа
3 января 1983 — 3 января 1993
Предшественник: Эверетт Бидвелл
Преемник: Джо Уинейк
 
Вероисповедание: Иудаизм
Рождение: 2 марта 1953(1953-03-02) (71 год)
Джейнсвилль, Висконсин
Имя при рождении: Рассел Дана Файнголд
Супруга: Сью Файнголд (1977–1986)
Мэри Файнголд (1991–2005)
Дети: Джессика и Эллен
Партия: Демократическая партия США
Образование: Университет Висконсина-Мэдисона, Оксфордский университет, Гарвардский университет
Деятельность: политик, адвокат
 
Награды:

Стипендия Родса (1975)

Рассел Дана (Расс) Файнголд (англ. Russell Dana "Russ" Feingold, произносится /ˈfaɪn.ɡoʊld/; род. 2 марта 1953) — американский политик, член сената США от демократической партии с 1993 по 2011 год, сенатор штата Висконсин с 1983 по 1993 год.

Во время первого голосования по Патриотическому акту, был единственным сенатором, проголосовавшим против этого закона. Упоминался в качестве возможного кандидата на президентских выборах 2008 года, но после промежуточных выборов 2006 года решил не участвовать[1]. В 2010 году Файнголд не смог переизбраться в сенат и его место занял республиканец Рон Джонсон[2][3].



Биография

Файнголд родился в Джейнсвилле (англ.), штат Висконсин, в еврейской семье, которая поселились здесь в 1917 году. Его бабушка и дедушка выходцы из России и Галиции[4], его отец, Леон Файнголд (19121980) был адвокатом, а мать, Сильвия Файнголд (урождённая Бинсток, 19182005) учителем французского языка и совладельцем небольшой компании. Расс Файнголд был одним из четверых детей и как он отмечал, на его будущую карьеру политика повлияли старший брат и отец[5].

В 1972 году Файнголд поддерживал президентскую кампанию мэра Нью-Йорка Джона Линдсей (англ.), а позднее президентские кампании Морриса Удолла и Эдварда Кеннеди[6].

После окончания высшей школы Джозефа Крейга, Рассел учился в Университете Висконсина-Мэдисона, который окончил с отличием и степенью бакалавра гуманитарных наук в 1975 году. Получив стипендию Родса, он продолжил обучение в Оксфордском университете, где получил степень бакалавра искусств в 1977 году. Вернувшись в США, в 1979 году окончил с отличием и степенью доктора права юридическую школу Гарварда (англ.)[7].

Файнголд работал адвокатом в частных юридических фирмах Foley & Lardner и La Follette & Sinykin с 1979 до 1985 года[8].

Карьера и политика

В 1982 году он был избран в Сенат штата Висконсин, где работал в течение 10 лет, до избрания в Сенат США[9].

Основное внимание Файнголда было уделено законодательной реформе финансирования избирательных кампаний, торговой политике, реформе здравоохранения, защите окружающей среды, многосторонней внешней политике, социальному обеспечению, а также ликвидации смертной казни и расточительных расходов бюджета[10].

Он выступал против соглашения о свободной торговле между США, Канадой и Мексикой, а также против ряда других соглашений о свободной торговле.

В мае 2006 года Файнголд проголосовал за законопроект S.2611[11] об иммиграционной реформе, которая, среди прочего, предполагает увеличить число рабочих виз H-1B почти в 2 раза. Выступал в качестве одного из ярых противников смертной казни, в 2002 году стал соавтором (вместе с Джоном Корзайном (англ.)) Национального закона о моратории на смертную казнь[12]. В 2009 году, на 111-м созыве Конгресса США, он внёс Федеральный закон об отмене смертной казни[13].

26 января 2009 года Файнголд, вместе с Томом Харкином и Робертом Бёрдом стали единственными демократами, проголосовавшими против назначения Тимоти Гейтнера на должность министра финансов США[14].

Всячески поддерживает меры по оказанию помощи ветеранам, является соавтором бюджетной реформы по уходу за ветеранами и закона о прозрачности, принятого в октябре 2009 года. В 2010 году ассоциацией ветеранов был назван «законодателем года»[15].

Напишите отзыв о статье "Файнголд, Расс"

Примечания

  1. CRAIG GILBERT. [www.jsonline.com/news/president/29192464.html Feingold rules out 2008 run for president] (англ.). Journal Sentinel Inc. (12 ноября 2006). Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/69vUjUArU Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  2. Frances Kerry. [www.reuters.com/article/2010/11/03/usa-elections-wisconsin-senate-idUSWBT01422520101103 Wisconsin's Feingold loses Senate re-election bid, NBC projects] (англ.). Thomson Reuters (2 ноября 2010). Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/69vUkWgG9 Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  3. Neil Katz. [www.cbsnews.com/8301-503544_162-20021577-503544.html Election Results 2010: Feingold Falls in Wisconsin, CBS News Projects] (англ.). CBSNews.com (3 ноября 2010). Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/69vUlj9Nj Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  4. U. S. Census. January 1, 1920, Wisconsin, Rock County, Janesville, enumeration district 112. — P. 22-B, family 556.
  5. [www.webcitation.org/5vRJFcKMa Biography of U.S. Senator Russ Feingold] (англ.). Проверено 21 июля 2011.
  6. [www.discoverthenetworks.org/individualProfile.asp?indid=2082 RUSSELL FEINGOLD] (англ.). DiscoverTheNetworks.org. Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/69vUmXSiQ Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  7. [www.progressivepatriotsfund.com/about-senator-feingold/ Senator Feingold] (англ.). Progressive Patriots Fund. Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/69vUn4U7d Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  8. [wisconsin.onpolitix.com/bio/626/russ-feingold Russ Feingold] (англ.). LIN Media. Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/69vUnf6qx Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  9. Theobald Rupert, Robbins Patricia. [images.library.wisc.edu/WI/EFacs/WIBlueBks/BlueBks/WIBlueBk1985/reference/wi.wibluebk1985.i0007.pdf The state of Wisconsin: 1985-1986 Blue Book]. — Wisconsin Legislative Reference Bureau.
  10. [www.theatlantic.com/politics/archive/2011/02/rand-paul-vs-the-patriot-act/71323/ Rand Paul vs. the PATRIOT Act] (англ.). The Atlantic Monthly Group. Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/69vUoN1i0 Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  11. [www.senate.gov/legislative/LIS/roll_call_lists/roll_call_vote_cfm.cfm?congress=109&session=2&vote=00157 U.S. Senate Roll Call Votes 109th Congress - 2nd Session] (англ.). United States Senate. Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/69vUpWgNk Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  12. [www.deathpenaltyinfo.org/article.php?did=1946#p-wisc New Voices - Political Leaders] (англ.). Death Penalty Information Center. Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/69vUqCPmN Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  13. [www.webcitation.org/5vRJRCRme Feingold reintroduces bill to abolish federal death penalty] (англ.). Проверено 21 июля 2011.
  14. [senate.gov/legislative/LIS/roll_call_lists/roll_call_vote_cfm.cfm?congress=111&session=1&vote=00015 U.S. Senate Roll Call Votes 111th Congress - 1st Session] (англ.). United States Senate. Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/69vUrGJUW Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].
  15. Stephen Kelley. [www.wqow.com/Global/story.asp?S=12791438 Feingold named Legislator of Year by Veterans group] (англ.). WorldNow and WQOW (12 июля 2010). Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/69vUryR59 Архивировано из первоисточника 15 августа 2012].

Отрывок, характеризующий Файнголд, Расс

– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.