Фарнем, Джон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Фарнем
John Farnham

Джон Фарнем, концерт в марте 2014.
Основная информация
Имя при рождении

Джон Питер Фарнем

Дата рождения

1 июля 1949(1949-07-01) (74 года)

Место рождения

Дагенхем, Эссекс, Англия Англия

Годы активности

1964 — настоящее время

Профессии

певец, музыкант, автор-исполнитель

Инструменты

вокал, гитара, фортепьяно, перкуссия

Жанры

поп-рок, adult contemporary, софт-рок

Псевдонимы

Джонни Фарнем

Сотрудничество

Как Джонни Фарнем:
The Mavericks, Strings Unlimited, Эллисон Дурбин (англ.), Коли́н Хеветт (англ.)
Как Джон Фарнем:
Дебби Бирн (англ.), Little River Band, Данниэлла Гаха (англ.), Джимми Барнс, Лиза Эдвардс (англ.), Кейт Себерано, Оливия Ньютон-Джон и Энтони Уорлоу (англ.)

Лейблы

Columbia, EMI, RCA, Axis, Wheatley, BMG, Gotham

Награды

[www.johnfarnham.com.au/ nfarnham.com.au]

Джон Фарнем (англ. John Farnham, род. 1 июля 1949; в 1967—1980 гг. выступал под именем Джонни Фарнем) — австралийский певец.

Его альбом 1986 года Whispering Jack (англ.) провёл 25 недель на 1 месте австралийского альбомного чарта[1] и по состоянию на 2006 год, будучи сертифицирован Австралийской ассоциацией звукозаписывающих компаний 24-кратно платиновым[2], являлся самым продаваемым альбомом в стране за всю историю.





Дискография

См. статьи «John Farnham discography» и «Little River Band discography» в англ. разделе.

Награды и номинации

См. статью «List of awards and nominations received by John Farnham» в англ. разделе.

См. также

Напишите отзыв о статье "Фарнем, Джон"

Литература

  • McFarlane Ian. [web.archive.org/web/20040405231007/www.whammo.com.au/index.asp Whammo Homepage]. — St Leonards, NSW: Allen & Unwin, 1999. — ISBN 1-86508-072-1. (Примечание: У сохранённой в архиве онлайновой копии ограниченная функциональность.)
  • Nimmervoll, Ed [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=111:gifexqe5ldje~T1 John Farnham > Biography]. Allmusic. Rovi Corporation. Проверено 24 января 2010. (недоступная ссылка)
  • Spencer Chris. The Who's Who of Australian Rock. — Noble Park, Vic.: Five Mile Press, 2002. — ISBN 1-86503-891-1.[3]

Примечания

  1. Kent David. Australian Chart Book 1970–1992. — St Ives, NSW: Australian Chart Book, 1993. — ISBN 0-646-11917-6. (Примечание: Для чартов до середины 1988 года, когда Australian Recording Industry Association создала свой собственный чарт.)
  2. [www.aria.com.au/pages/ARIACharts-Accreditations-2006Albums.htm ARIA Charts - Accreditations - 2006 Albums]. Australian Recording Industry Association. Проверено 17 сентября 2009.
  3. [catalogue.nla.gov.au/Record/2090055 Who's who of Australian rock / compiled by Chris Spencer, Zbig Nowara & Paul McHenry]. catalogue. National Library of Australia. Проверено 21 января 2010.

Ссылки

  • [www.johnfarnham.com.au/ nfarnham.com.au] — официальный сайт Джона Фарнема
  • [www.youtube.com/JohnFarnhamVEVO/videos Видеоканал JohnFarnhamVEVO] на YouTube
    • [www.youtube.com/watch?v=tbkOZTSvrHs John Farnham - You're the Voice]
    • [www.youtube.com/watch?v=EmTOuR23ExU John Farnham - Please Don't Ask Me]
  • Джон Фарнем в каталоге ссылок Open Directory Project (dmoz).
  • [colsearch.nfsa.afc.gov.au/nfsa/search/display/display.w3p;adv=yes;group=;groupequals=;holdingType=;page=0;parentid=;query=Number%3A417564;querytype=;rec=0;resCount=10 Профиль] на сайте National Film and Sound Archive
  • [www.ausstage.edu.au/indexdrilldown.jsp?xcid=59&f_contrib_id=214201 Профиль] на сайте AusStage

Отрывок, характеризующий Фарнем, Джон

«Да, может быть, я и люблю бедную девушку, говорил сам себе Николай, что ж, мне пожертвовать чувством и честью для состояния? Удивляюсь, как маменька могла мне сказать это. Оттого что Соня бедна, то я и не могу любить ее, думал он, – не могу отвечать на ее верную, преданную любовь. А уж наверное с ней я буду счастливее, чем с какой нибудь куклой Жюли. Пожертвовать своим чувством я всегда могу для блага своих родных, говорил он сам себе, но приказывать своему чувству я не могу. Ежели я люблю Соню, то чувство мое сильнее и выше всего для меня».
Николай не поехал в Москву, графиня не возобновляла с ним разговора о женитьбе и с грустью, а иногда и озлоблением видела признаки всё большего и большего сближения между своим сыном и бесприданной Соней. Она упрекала себя за то, но не могла не ворчать, не придираться к Соне, часто без причины останавливая ее, называя ее «вы», и «моя милая». Более всего добрая графиня за то и сердилась на Соню, что эта бедная, черноглазая племянница была так кротка, так добра, так преданно благодарна своим благодетелям, и так верно, неизменно, с самоотвержением влюблена в Николая, что нельзя было ни в чем упрекнуть ее.
Николай доживал у родных свой срок отпуска. От жениха князя Андрея получено было 4 е письмо, из Рима, в котором он писал, что он уже давно бы был на пути в Россию, ежели бы неожиданно в теплом климате не открылась его рана, что заставляет его отложить свой отъезд до начала будущего года. Наташа была так же влюблена в своего жениха, так же успокоена этой любовью и так же восприимчива ко всем радостям жизни; но в конце четвертого месяца разлуки с ним, на нее начинали находить минуты грусти, против которой она не могла бороться. Ей жалко было самое себя, жалко было, что она так даром, ни для кого, пропадала всё это время, в продолжение которого она чувствовала себя столь способной любить и быть любимой.
В доме Ростовых было невесело.


Пришли святки, и кроме парадной обедни, кроме торжественных и скучных поздравлений соседей и дворовых, кроме на всех надетых новых платьев, не было ничего особенного, ознаменовывающего святки, а в безветренном 20 ти градусном морозе, в ярком ослепляющем солнце днем и в звездном зимнем свете ночью, чувствовалась потребность какого нибудь ознаменования этого времени.
На третий день праздника после обеда все домашние разошлись по своим комнатам. Было самое скучное время дня. Николай, ездивший утром к соседям, заснул в диванной. Старый граф отдыхал в своем кабинете. В гостиной за круглым столом сидела Соня, срисовывая узор. Графиня раскладывала карты. Настасья Ивановна шут с печальным лицом сидел у окна с двумя старушками. Наташа вошла в комнату, подошла к Соне, посмотрела, что она делает, потом подошла к матери и молча остановилась.
– Что ты ходишь, как бесприютная? – сказала ей мать. – Что тебе надо?
– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.