Фондан, Бенжамен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бенжамен Фондан
Benjamin Fondane
Дата рождения:

14 октября 1898(1898-10-14)

Место рождения:

Яссы, Румыния

Дата смерти:

3 октября 1944(1944-10-03) (45 лет)

Место смерти:

Освенцим, оккупированная Польша

Гражданство:

Франция Франция

Язык произведений:

французский

Бенжамен Фондан (Benjamin Fondane, 14 ноября 1898, Яссы — 3 октября 1944, Освенцим, настоящее имя Беньямин Векслер, Benjamin Wechsler или Wexler) — французский писатель, мыслитель-эссеист.





Биография

Родился в еврейской семье в Яссах, где принадлежал к группе авангардистов и печатался под псевдонимом Барбу Фундояну. Во Франции с 1923, получил французское гражданство в 1938, писал на французском языке с 1925.

Близок к Льву Шестову (они познакомились в 1924 году, позже Шестов был свидетелем на свадьбе Бенжамена), Ж. Маритену, Э. Чорану, А. Адамову, Т. Тцара, К. Брынкуши. В 1928 участвует в деятельности авангардной литературной группы «Разрыв» (Адамов и др.).

В 1929 году по приглашению Виктории Окампо побывал в Буэнос-Айресе, читал лекции о французском киноавангарде, позже сотрудничал с влиятельным буэнос-айресским журналом «Sur» (опубликовал там эссе о Хайдеггере).

В годы нацистской оккупации издавался в подпольной антологии «Честь поэтов» под псевдонимом Исаак Лакедем (французское имя Агасфера). 7 марта 1944 года вместе с сестрой арестован французской полицией, депортирован в Освенцим, погиб в газовой камере.

Творчество

  • Книги стихотворений
    • «Три сценария. Киностихи» (1928, иллюстрирована фотографиями Мана Рэя)
    • «Улисс» (1933)
    • «Титаник» (1937)
  • Эссе
    • «Безобразник Рембо» (1933)
    • «Несчастное сознание» (1938)
    • «Бодлер и опыт бездны» (не завершено, опубликовано посмертно 1947)
  • С 1933 по 1936 вел записи своих бесед с Л. Шестовым, на основе которых написаны «Встречи с Шестовым» (в 1939 году рукопись передал В. Окампо)
  • Написал несколько драм, киносценариев (в том числе - к фильму Димитрия Кирсанова «Похищение», 1933-1934).

Наследие

В последние десятилетия интерес к фигуре и наследию Фондана растет: после 1979 г. во Франции переизданы основные сочинения, в 1993 году общество по изучению его творчества создано в Израиле, а в 1997 и во Франции, где вышло несколько номеров посвященного ему альманаха «Фондановские тетради».

Воспоминания о последних парижских годах Фондана принадлежат Чорану.

Сводные публикации последних лет

  • Écrits pour le cinéma. Verdier Poche, 2007.
  • Entre Jérusalem et Athènes. Benjamin Fondane à la recherche du judaïsme/ Textes réunis par Monique Jutrin. Paris; Lethielleux: Parole et Silence, 2009.
  • Théâtre complet/ Textes établis et présentés par Éric Freedman. Paris: Editions Non Lieu, 2012.

На русском языке

  • Фундояну, Б. Избранное / В сб.: Стихи поэтов Румынии 20-30-х годов. — М.: Художественная литература,1975. — 350 с.
  • Фондан, Б. Разговоры с Шестовым / Часть речи. Альманах. № 2/3 (1981/82). — Нью-Йорк: Серебряный век.

Напишите отзыв о статье "Фондан, Бенжамен"

Литература о писателе

  • Ворожихина К.В. «Странствия по душам» Бенджамена Фондана: Артюр Рембо // Философские науки. 2015. № 9. С. 116-122.
  • Jutrin M. Benjamin Fondane, ou, Le périple d'Ulysse. Paris: A.-G. Nizet, 1989
  • Sevenant A. van. Il filosofo dei poeti: l'estetica di Benjamin Fondane. Milano: Mimesis, 1994
  • Farina G. Benjamin Fondane e le gouffre: un emigrante nella metafisica dell'esistenza. Roma: Artemide, 2003
  • Lucescu Boutcher A. Rediscovering Benjamin Fondane. New York: P. Lang, 2003
  • Beary P. Benjamin Fondane, au temps du poème. Lagrasse: Verdier/Les Amis de L'Éther Vague, 2006.
  • Grün E. La route chez Tristan Tzara, Benjamin Fondane et Ilarie Voronca. Cordes-sur-Ciel: R. de Surtis, 2006.
  • Thélot J. Ou l’irrésignation. Benjamin Fondane. Montpellier: Éditions Fissile, 2009
  • Benjamin Fondane, poète, essayiste, cinéaste et philosophe. Paris: Mémorial de la Shoah, 2009 (каталог выставки)
  • Beray P., Janover L. Retrouver Fondane. Arles: Les Éditions de La Nuit, 2010
  • Jutrin M. Avec Benjamin Fondane au-delà de l'histoire, ou, Les carnets d'Ulysse, 1924-1944. Paris: Parole et silence, 2011

Ссылки

  • [www.benjaminfondane.org/ Ассоциация Бенжамена Фондана] (фр.)
  • [www.memorialdelashoah.org/upload/minisites/fondane/index.htm Виртуальная выставка на сайте Мемориал Шоа]  (фр.)
  • [shestov.by.ru/fon/dossier_f.html Сайт о Шестове]

Отрывок, характеризующий Фондан, Бенжамен

– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.