Франц Вильгельм Прусский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франц Вильгельм Прусский
нем. Franz Wilhelm Prinz von Preußen

<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Герб Гогенцоллернов</td></tr>

принц Прусский
 
Рождение: 3 сентября 1943(1943-09-03) (80 лет)
Грюнберг, Силезия, Германия
Род: Гогенцоллерны
Отец: Карл Франц Прусский
Мать: Генриетта фон Шёнайх-Каролат
Супруга: Мария Владимировна Романова (1976—1986)
Дети: Георгий Михайлович Романов

Франц Вильгельм Виктор Кристоф Стефан, Принц Прусский (нем. Franz Wilhelm Victor Christoph Stephan, Prinz von Preußen; род. 3 сентября 1943) — немецкий бизнесмен из рода Гогенцоллернов, правнук кайзера Вильгельма II[1], бывший муж Марии Владимировны Романовой. В период брака (1976—1986) именовал себя великий князь Михаил Павлович[2].





Биография

Родился в городе Грюнберг (Силезия). Старший сын прусского принца Карла Франца (1916—1975) от первого брака с княжной Генриеттой фон Шёнайх-Каролат (1918—1972)[3][4][5]. У него был брат-близнец, принц Фридрих Кристиан, который умер через три недели после рождения. В сентябре 1946 года родители Франца-Вильгельма развелись.

Изучал юриспруденцию и экономику в университетах Майнца и Франкфурта-на-Майне, затем работал за границей.

На одном из приёмов в резиденции Главы Прусского Королевского Дома Принца Луи Фердинанда познакомился с Марией Владимировной Романовой (род. 1953), единственной дочерью Владимира Кирилловича Романова и его жены Леониды Георгиевны. Вскоре пара решила заключить брак. На встрече с родителями невесты Принц Франц Вильгельм получил их одобрение и выразил согласие принять на себя обязательства как будущего супруга Главы Российского Императорского Дома, что подразумевало принятие Православной Веры. Помолвка состоялась 11 июля 1976 года на романовской вилле «Кер Аргонид» во французском Сен-Бриаке[6].

21 июля 1976 года Франц Вильгельм в русской Свято-Сергиевской церкви в Париже через миропомазание перешёл в православную веру с именем Михаил Павлович. В тот же день его будущий тесть Владимир Кириллович пожаловал ему титул великого князя, а затем орден святого Андрея Первозванного. Подписал Брачный Договор, согласно которому обязался воспитывать потомство в православной вере и заранее признал принадлежность своих будущих детей от этого брака к «Российскому Императорскому Дому» Романовых[2].

4 сентября 1976 года в Динаре (Франция) они официально оформил брак. Церковная брачная церемония по православному обряду состоялась 22 сентября 1976 года в Мадриде в церкви Святых Апостола Андрея Первозванного и Великомученика Димитрия Солунского[6].

В браке родился единственный ребёнок — Георгий Михайлович (род. 13 марта 1981, Мадрид), рассматриваемый частью российских монархистов как законный наследник царского престола[7][8][9].

С 1984 года проживал в Мадриде. В 1985 году брак был расторгнут[6], после чего Франц Вильгельм утратил великокняжеский титул и вернулся к своему первоначальному титулу принца Прусского. Русская Православная Церковь расторгла брак в июне 1986 года[5][7][8].

В 2002 году принц Франц Вильгельм вместе с Теодором Танценом основал инвестиционную компанию Prinz von Preussen, которая реставрирует старые здания в Германии. В 2004 году он приобрел берлинскую королевскую фабрику фарфора, тем самым предотвратив её банкротство[10]. Состоял в редакционной коллегии воссозданного Готского альманаха.

Титулы

  • 3 сентября 1943 — 22 сентября 1976 — Его Королевское Высочество Принц Франц Вильгельм Прусский
  • 22 сентября 1976 — 19 июня 1986 — Его Императорское и Королевское Высочество Великий Князь Михаил Павлович, Принц Прусский
  • 19 июня 1986 — настоящее время — Его Королевское Высочество Принц Франц Вильгельм Прусский

Награды

Напишите отзыв о статье "Франц Вильгельм Прусский"

Примечания

  1. de Badts de Cugnac, Chantal. Coutant de Saisseval, Guy. Le Petit Gotha. Nouvelle Imprimerie Laballery, Paris 2002, pp. 77, 99, 111, 799. (French) ISBN 2-9507974-3-1
  2. 1 2 [www.imperialhouse.ru/rus/history/persons/tsarina/2180.html Михаил Павлович, Великий Князь (в 1976-1985), Принц Прусский]
  3. Eilers, Marlene. Queen Victoria’s Descendants. Rosvall Royal Books, Falkoping, Sweden, 1997. pp. 84, 121, 127, 172—173. ISBN 91-630-5964-9
  4. Almanach de Gotha, Gotha: Justus Perthes, 1944), pp. 89, 92.
  5. 1 2 Genealogisches Handbuch des Adels, Fürstliche Häuser Band XIV. «Haus Preussen». C.A. Starke Verlag, 1997, p. 123, 153. ISBN 3-7980-0700-4
  6. 1 2 3 [www.spletnik.ru/blogs/pro_zvezd/80900_3-sentyabrya-2013-goda-otprazdnoval-svoe-70-letie 3 сентября 2013 года отпраздновал своё 70-летие | СПЛЕТНИК]
  7. 1 2 de Badts de Cugnac, Chantal. Coutant de Saisseval, Guy. Le Petit Gotha. Nouvelle Imprimerie Laballery, Paris 2002, pp. 77, 99, 111, 799. (French) ISBN 2-9507974-3-1
  8. 1 2 Willis, Daniel A., The Descendants of King George I of Great Britain, Clearfield Company, 2002, p. 575, 696.
  9. Massie, Robert K. The Romanovs: The Final Chapter. Jonathan Cape, 1995, pp. 263—264, 269—270, 274. ISBN 0-224-04192-4, OCLC 185630578.
  10. [www.dw.de/prince-saves-traditional-porcelain-maker/a-1426932 Prince Saves Traditional Porcelain Maker]

Ссылки

  • [www.preussen.de/en/today.html Официальный сайт Гогенцоллернов]
  • [genealogy.euweb.cz/hohz/hohenz6.html Генеалогические таблицы]
  • [www.imperialhouse.ru/rus/history/persons/tsarina/2180.html Официальный сайт Российского императорского дома]

Отрывок, характеризующий Франц Вильгельм Прусский

– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.