Бликс, Ханс

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ханс Бликс»)
Перейти к: навигация, поиск
Ханс Бликс
швед. Hans Blix<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Министр иностранных дел Швеции
8 октября 1978 года — 12 октября 1979 года
Глава правительства: Ула Ульстен
Предшественник: Карин Сёдер
Преемник: Ула Ульстен
Генеральный директор МАГАТЭ
1 декабря 1981 года — 30 ноября 1997 года
Предшественник: Сигвард Эклунд
Преемник: Мохаммед аль-Барадеи
Исполнительный председатель ЮНМОВИК
1 марта 2000 года — 30 июня 2003 года
Предшественник: должность учреждена
Преемник: Деметриус Перрикос
 
Рождение: 28 июня 1928(1928-06-28) (95 лет)
Уппсала, Швеция
Партия: Народная партия — либералы
 
Награды:

Ханс Мартин Бликс (швед. Hans Martin Blix; родился 28 июня 1928 года, Уппсала, Швеция) — шведский политик и дипломат. Был министром иностранных дел Швеции (1978—1979), генеральным директором МАГАТЭ (1981—1997) и главой ЮНМОВИК (2000—2003).





Биография

Ханс Бликс учился в Университете Уппсалы и Колумбийском университете. Докторскую степень защитил в Кембриджском университете (колледж Тринити-Холл). В 1959 году он стал доктором юридических наук в Стокгольмском университете, где через год был назначен доцентом международного права.

С 1962 по 1978 год Бликс входил в состав шведской делегации на Конференции по разоружению в Женеве. Он также занимал ряд других должностей в шведской администрации с 1963 по 1976 год, а с 1961 по 1981 год входил в состав шведской делегации в Организации Объединённых Наций. С 1978 по 1979 год Бликс был министром иностранных дел Швеции.

Бликс возглавлял кампанию Шведский либеральной партии на референдуме 1980 года о ядерной энергетике, в пользу сохранения шведской программы ядерной энергетики.

В 1981 году Бликс стал генеральным директором Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), сменив шведа Сигварда Эклунда.

В январе 2000 года назначен, а 1 марта стал главой Комиссии ООН по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК), занимавшейся контролем за вооружениями в Ираке. Не найдя оружия массового поражения в Ираке, Бликс ушёл в отставку в июне 2003 года[1].

С 2003 по 2006 год возглавлял так называемую Комиссию Бликса (англ. «Weapons of Mass Destruction Commission»), состоявшую из 14 известных политиков. Она была создана по инициативе Анны Линд и финансировалась шведским правительством. Окончательный доклад комиссии представлен ООН 2 июня 2006 года. В нём Ханс Бликс критикует Буша за действия в нарушение Устава ООН при нападении на Ирак[2].

Награды и премии

Напишите отзыв о статье "Бликс, Ханс"

Примечания

  1. [www.isra.com/news/?item=20537 Х.Бликс заявил о своем намерении уйти в отставку с поста главы ЮНМОВИК летом 2003г]
  2. [www.dn.se/nyheter/varlden/hans-blix-kritiserar-bush-i-ny-rapport-1.706817 Hans Blix kritiserar Bush i ny rapport]  (швед.)
  3. [www.quirinale.it/elementi/DettaglioOnorificenze.aspx?decorato=218546 Sito web del Quirinale: dettaglio decorato.]
  4. [www.president.gov.ua/documents/13490.html Указ Президента України № 502/2011 від 26 квітня 2011 року «Про відзначення державними нагородами України громадян іноземних держав»] (укр.)

Ссылки

  • Биографии на русском языке [www.temadnya.ru/spravka/17nov2002/1888.html], [old.polit.ru/printable/190659.html]
  • [www.wmdcommission.org/sida.asp?ID=33 Биография на сайте WMDC]  (англ.)
  • [www.un.org/Depts/unmovic/ExecChair/ExeChBi.htm Биография на сайте ООН]  (англ.)
Предшественник:
Карин Сёдер
Министр иностранных дел Швеции
19781979
Преемник:
Ула Ульстен
Предшественник:
Сигвард Эклунд
Генеральный директор МАГАТЭ
19811997
Преемник:
Мохаммед аль-Барадеи
Предшественник:
нет
Исполнительный председатель ЮНМОВИК
20002003
Преемник:
Деметриус Перрикос

Отрывок, характеризующий Бликс, Ханс

– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]